English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Quail

Quail translate English

264 parallel translation
Uma codorniz pode ser pequena, mas ainda é um pássaro. Este já está.
A quail may be small, but it's still a bird.
O gado não voa.
These cattle ain't quail. They can't fly up there.
Bom dia, senhora perdiz.
good morning, mrs. quail.
Antes das codornizes, as primeiras da época?
Before the quail, Sir Thomas? The first quail of the season?
Certamente que antes das codornizes, não, Sir Thomas.
No, surely not before the quail, Sir Thomas.
Confesso! Nunca pude resistir às codornizes de Lady Agatha.
I confess, I never could resist Lady Agatha's quail.
Jovem e macio como uma boa perdiz.
All soft and young like a nice quail.
Tenho aquela medrosa tristeza dos pés até à cabeça é ver homens fortes à nora se têm a camisa de fora...
I've got those yellowstain blues down from my head to my shoes you should see strong men quail if he should spy a shirt-tail...
- Sim, um ano excelente.
# Where the quail never fail to win you
Outros poderão acreditar na atitude saudosa de quem já não se diverte, mas eu não.
# Where the quail never fail to win you
Procurando escândalo, Frolick, como sempre? Como sempre, D.D.
- Ah, looking for quail, Frolick, as usual?
Melba, o camião está cheio de codornizes.
Melba, the truck's full of quail.
Hoje eu trouxe 61 codornizes.
I came in with 61 quail tonight.
Boa ideia. Depois da entrada, a codorniz.
I'll have quail after the hors d'oeuvre.
Peito de codorna, cochas de lebre ou coisas assim.
Breast of quail, dove thighs, that sort of thing.
Leve o seu filho a caçar codornizes em campo aberto.
Take your son quail shooting in the wide open spaces.
Onde arranjava perdiz nesta época do ano?
Where'd you get quail this time of year?
Codorniz com... uvas.
Hmm? Quail with... Grapes.
Ao ver-te se encolherão
Face to the foe They will quail at the sight
A codorniz para ti, o galo para mim.
For you, the quail, and for me, the cockerel.
Excepto contra uma jovem codorniz voadora.
- Except young flying quail.
Isto são codornizes?
Is this quail?
- Sim, são codornizes.
- Yes, it is quail.
Cacei na Escócia e na Carolina do Norte.
I have shot grouse in Scotland and quail in North Carolina.
Choupos, carvalhos cavalos selvagens antílopes muitas codornizes.
Cottonwoods, live oaks wild horses antelope lots of quail.
Continuo com os olhos de codorniz.
I'll stick with the quail's eyeballs.
Está na hora de arranjarmos umas raparigas francesas,
It's time to find ourselves a little French quail.
- Codornizes.
- Quail.
Ovos de codorniz.
Quail's eggs.
Esses são ovos de codorniz.
Those are quail eggs. Aren't they good?
E a codorniz é responsável pelos ovos.
And the quail's responsible for the eggs.
É a época das codornizes.
Quail's in season.
Codorniz fria com pesto e queijo de cabra.
I got the cold quail with pesto and cubed goat's cheese.
Uma centena de patos, Uma centena de codornizes.
Hundred ducks, hundred quail.
Flash, olha só aquela matulona a vir na nossa direcção.
Check out the mature quail heading over.
Então, me sirva verdelhão, trutas, presunto...
All right. Quail, trout, ham... Anything.
Recomendo com um ovo cru de codorniz por cima.
- I recommend the raw quail egg.
Que é quibebe?
- Gloria. - What is a quail?
Há codornas na Rússia?
Do they have quail in Russia?
Caçamos codornizes pelo menos uma vez ao ano.
He and I go quail hunting at least once a year.
Esqueci-me dos ovos de codorniz?
I forgot the quail eggs.
Desista!
Quail!
Champanhe borbulhante, salmão escaldado com ovos de perdiz... e um cremoso... e de sonho... soufflé de limão.
Sparkling champagne and yummy poached salmon with little quail eggs and a creamy dreamy lemon soufflé.
- Estas são as codornas.
- This is the quail.
- Preparei as codornas como na receita.
- I reproduced the quail dish.
Olá, lolaus. - Espera, espera. - O que está fazendo aqui?
You know, Salmoneus, to look at you, you'd never think you were a quail hunter.
Pobre da codorna.
Here doing some quail.
Um dos pratos era codorna.
It's difficult for me to know exactly what it was. He also had quail on the menu.
As codornas eram recheadas...
He had 15 trays of quail prepared. They were fried in batter.
Ei?
- There's a quail on your head.
Derrubem essa casa!
Don't you have quail to catch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]