English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Quantum

Quantum translate English

1,310 parallel translation
Preciso de 2 sensores quânticos.
I'll need two quantum beacons.
Com respeito, senhor, mas é um nível de engenharia quântica acima de tudo o que já aprendi.
With all due respect, sir, this is a level of quantum engineering that's beyond anything I ever learned.
Ou como de repente sabia como construir um sensor quântico para ver através da capa.
Or how I suddenly had the ability to construct a quantum beacon to see through its cloak.
Ainda tenho as coordenadas espaciais da Enterprise, mas sem um discriminador quântico vai ser muito difícil contactar a nave no mesmo dia em que partiste.
I still have the spatial coordinates of Enterprise... but without a quantum discriminator it's going to be very tricky... to contact the ship on the same day you left.
Onde existiam discriminadores quânticos por cada uma das carteira.
Where quantum discriminators were on every desk.
Física quântica não é o meu forte, mas diria que recebeu uma dose intensa de alguma radiação corpuscular que a nave usa para se camuflar.
Quantum physics is hardly my specialty... but I'd guess that you received an intense dose... of whatever particle radiation that ship uses to conceal itself.
Teremos que lhe chamar "um fenómeno de estado quântico antigo".
We'll have to call it early quantum-state phenomenon.
O alvo? A "gemeralda" Quantum!
The target : the priceless Quantum Gemerald.
A "Gemeralda" claro.
Why, the Quantum Gemerald, of course.
Talvez tente, ao mesmo tempo, dominar a física quântica... e estudar sânscrito.
- No, it's not so tough. And maybe at the same time I'll attempt to master quantum physics, and throw Sanskrit in there, too.
Cosmologia quântica, princípios antrópicos.
Quantum cosmology, anthropic principles.
Se conseguirmos encaminhar a energia dos motores para as armas, e reconfigurá-las para a frequência do Melllvar, isso deve sobrecarregar a estrutura "electro-quântica" dele.
Hmm. lf we can re-route engine power through the primary weapons... ... and reconfigure them to Melllvar's frequency... ... that should overload his electro-quantum structure.
Se conseguirmos leituras quânticas dos três pontos de impacto, podemos autenticar a descoberta.
If we could get quantum sensor readings of the three impact points, we could authenticate our findings.
Ele precisaria de um computador quantum com milhões de processadores.
He would need a quantum computer with millions of processors.
Tás a pensar bem.
That's some quantum shit right there, man!
Acho que a física quântica tem a resposta?
[Dobel :] You think quantum physics has the answer?
O Sr. Maca é doutor honoris causa de Harvard em física quântica.
Mr. Sledgehammer is a doctor in quantum physics at Harvard.
O que quer dizer que a estrutura molecular flexível origina uma adaptabilidade morfológica considerável na manipulação electromagnética dos estados quânticos!
Meaning that the flexible molecular stacking will provide considerable morphological adaptability through the electromagnetic manipulation of the quantum states!
Bom, está claro que não é para falar de física quântica.
Right, in any case to talk about Quantum physics. Not quite.
Durante esses anos, os físicos desenvolveram uma nova teoria chamada "Mecânica Quântica", que era capaz de descrever o reino microscópico com grande sucesso.
During those years, physicists developed a new theory called "quantum mechanics," and it was able to describe the microscopic realm with great success.
Mas havia um senão, a Mecânica Quântica era tão radical que destruiu todas as anteriores formas de ver o Universo.
But here's the thing : quantum mechanics was so radical a theory that it completely shattered all previous ways of looking at the universe.
Ao nível quântico ou atómico, reina a incerteza.
At the atomic or quantum level, uncertainty rules.
O melhor que podemos fazer, de acordo com a Mecânica Quântica, é prever a hipótese ou probabilidade de um resultado ou outro.
The best you can do, according to quantum mechanics, is predict the chance or probability of one outcome or another.
Era tão desconcertante, que se as características bizarras da Mecânica Quântica se fizessem sentir no nosso dia-a-dia, como se fazem sentir neste café quântico, vocês poderiam ser levados a pensar que tinham ficado malucos.
It was so unsettling that if the bizarre features of quantum mechanics were noticeable in our everyday world, like they are here in the Quantum Caf, you might think you'd lost your mind.
As leis do mundo quântico são muito diferentes das leis a que estamos habituados.
The laws in the quantum world are very different from the laws that we are used to.
As nossas experiências diárias são completamente diferentes de qualquer coisa que se veria no mundo quântico.
Our daily experiences are totally different from anything that you would see in the quantum world.
O mundo quântico é louco.
The quantum world is crazy.
Durante cerca de 80 anos, a Mecânica Quântica tem afirmado que o estranho e bizarro é característico da forma como o nosso Universo realmente funciona a escalas extremamente pequenas.
For nearly 80 years, quantum mechanics has successfully claimed that the strange and bizarre are typical of how our universe actually behaves on extremely small scales.
Na escala do dia-a-dia, não experimentamos directamente a estranheza da Mecânica Quântica.
At the scale of everyday life, we don't directly experience the weirdness of quantum mechanics.
Mas aqui no café quântico, as coisas grandes do dia-a-dia comportam-se por vezes como se fossem microscopicamente pequenas.
But here in the Quantum Cafe, big, everyday things sometimes behave as if they were microscopically tiny.
Não estão habituados a receber ordens definitivas aqui no café quântico, porque aqui tudo é regulado pelo acaso.
You see, they're not used to people placing definite orders here in the Quantum Cafe, because here everything is ruled by chance.
E não há razão para ficar desapontado com um ou outro resultado, porque a Mecânica Quântica sugere que cada uma das probabilidades, como receber um sumo amarelo ou vermelho, podem na realidade acontecer.
And there's no reason to be disappointed with one particular outcome or another, because quantum mechanics suggests that each of the possibilities like getting a yellow juice or a red juice may actually happen.
Se existem milhares de possibilidades, e a Mecânica Quântica não pode precisar quais delas acontecerão, então todas elas acontecerão.
If there are a thousand possibilities, and quantum mechanics cannot, with certainty, say which of the thousand it will be, then all thousand will happen.
E mesmo no nosso próprio universo, a Mecânica Quântica diz que existe uma hipótese que coisas que pensamos serem impossíveis poderem mesmo acontecer.
And even in our own universe, quantum mechanics says there's a chance that things we'd ordinarily think of as impossible can actually happen.
Contudo, a Mecânica Quântica mostra que a probabilidade de isto acontecer no dia-a-dia é tão pequena que teria de continuar a tentar atravessar a parede até à eternidade antes de ter qualquer hipótese razoável de o conseguir.
Now, quantum calculations do show that the probability for this to happen in the everyday world is so small that I'd need to continue walking into the wall for nearly an eternity before having a reasonable chance of succeeding.
Têm de aprender a abandonar as ideias que têm sobre o mundo para compreender a Mecânica Quântica.
You have to learn to abandon those assumptions that you have about the world in order to understand quantum mechanics.
No meu instinto, no meu interior, se sinto uma profunda e intuitiva compreensão da Mecânica Quântica? Não! E Einstein também não tinha.
In my gut, in my belly, do I feel like I have a deep intuitive understanding of quantum mechanics?
A Mecânica Quântica afirma que não podemos saber com exactidão o resultado final de nenhuma experiência, apenas podemos calcular a probabilidade do resultado da experiência.
Quantum mechanics says that you can't know for certain the outcome of any experiment ; you can only assign a certain probability to the outcome of any experiment.
No entanto, experiência atrás de experiência mostraram que Einstein estava errado e que a Mecânica Quântica descreve realmente como o mundo funciona ao nível subatómico.
Yet, experiment after experiment showed Einstein was wrong and that quantum mechanics really does describe how the world works at the subatomic level.
A Mecânica Quântica não é um luxo, algo que podemos dispensar.
So quantum mechanics is not a luxury, something that you can do without.
No momento em que quisermos compreender qualquer coisa a nível atómico, por pouco intuitivo que seja, nesse momento apenas podemos fazer progressos com a Mecânica Quântica.
The moment that you want to understand anything at an atomic level, as non-intuitive as it is, at that moment, you can only make progress with quantum mechanics.
A Mecânica Quântica é incrivelmente precisa.
Quantum mechanics is fantastically accurate.
Nunca houve uma previsão da Mecânica Quântica que contrariasse uma observação. Nunca.
There has never been a prediction of quantum mechanics that has contradicted an observation, never.
Na década de 1930, a busca de Einstein pela unificação começava a falhar. Enquanto a Mecânica Quântica desvendava os segredos do átomo.
By the 1930s, Einstein's quest for unification was floundering, while quantum mechanics was unlocking the secrets of the atom.
Ao nível quântico, a força com que estamos mais familiarizados, a gravidade, é completamente suplantada pelo electromagnetismo e por estas duas novas forças.
At the quantum level, the force we're most familiar with, gravity, was completely overshadowed by electromagnetism and these two new forces.
Onde é que se encaixa ao nível quântico?
Where does that fit in at the quantum level?
A Mecânica Quântica diz-nos como todas as forças da Natureza funcionam no reino microscópico, excepto em relação à força da gravidade.
Quantum mechanics tells us how all of nature's forces work in the microscopic realm except for the force of gravity.
Ou seja, ninguém descobriu como colocar a Relatividade Geral e a Mecânica Quântica num mesmo "pacote".
That is, no one could figure out how to put general relativity and quantum mechanics together into one package.
Durante décadas, todas as tentativas de descrever a força da gravidade na mesma linguagem que as outras forças, a linguagem da Mecânica Quântica, resultou em desastre.
For decades, every attempt to describe the force of gravity in the same language as the other forces the language of quantum mechanics- - has met with disaster.
As leis de Einstein devem ser sempre aplicáveis, e as leis da Mecânica Quântica também devem ser sempre aplicáveis, e não podemos ter dois "sempres" separados.
So if Einstein's laws are supposed to apply everywhere, and the laws of quantum mechanics are supposed to apply everywhere, well you can't have two separate everywheres.
Isso significa que as leis da Mecânica Quântica não tiveram qualquer papel nas suas investigações.
That means that the laws of quantum mechanics play no role in his sort of further investigations.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]