English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Quartier

Quartier translate English

17 parallel translation
Estar Suspect no Quartier Latin, com alguma vagabunda.
My own belief is that he's living in the Latin Quarter with some bit who's no better than she ought to be.
Pintem o Quartier Latin
Jazz up the Latin quarter
Oh, Mama. Paul me levou ao Quartier Latin, a uma espécie de clube, a "Associação".
Oh, Mother... in the Latin Quarter, Paul took me to a sort of club called L'Association.
o Quartier Latin.
Yeah, the Latin Quarter.
Lembro-me de uma no Quartier de L ´ Opera.
I recall one near the Opera.
Ocuparemos o Quartier Latin sem provocar a polícia!
This is the tactic employed by the police to clear the barricades :... They set them alight and then fire tear-gas grenades over it, so the students are forced to abandon barricade after barricade...
Recontros no Quartier Latin.
Fights break out in the Latin Quarter.
Em poucas palavras, para os camaradas que não estão a par, recordo que a 3 de Maio alguns camaradas estudantes foram presos depois de recontros no Quartier Latin, o conjunto dos camaradas estudantes e um certo número de organizações políticas mobilizaram-se em Serviço de Ordem no pátio da Sorbonne, os polícias entraram, e depois das prisões, tiveram lugar manifestações espontâneas e violentas no Quartier Latin.
To summarize, for the ones who are not yet aware... that some of our comrades were made prisoners on the 3rd of May... after the events in the Latin Quarter... the group of student comrades... and some political organizations mobilized... as a Security Service in the yeard of the Sorbonne, the Police entered... and after the arrests, a few flash demonstrations took place... and violence erupted in the Latin Quarter.
Comprei este transmissor numa loja do Quartier Latin, encontrei esta prancha de circuitos nos Campos Elísios, e uma pequena loja da Rive Gauche vende estas baterias.
I got this transmitter in a little shop in the Latin Quarter. I found this circuit board in the Champs d'Elysee. A little shop on the Left Bank carries these batteries.
Eu conheço a tua mãe, desde que ela era do Balé Quartier.
I've known your mother since she was in the Corps de Ballet.
Arrendei um quartinho no Quartier Latin...
I rented a small pencione in
Tenho um lugar para esta noite, mas o Quartier Latin está cercado.
I have a place for tonight but the area's surrounded.
Um chapeleiro, rapariga.Um artista, treinado no Sentier Quartier.
A milliner, girl. An artist, trained in the Quartier Sentier.
Um dos oficiais foi atingido por um táxi, no início desta manhã no Quartier Francês.
One of her officers got hit by a taxi early this morning in the French Quarter.
A polícia montada no Quartier, unidades aéreas e patrulhas em todo o lado.
Mounted officers in the Quarter, air and patrol units everywhere else.
Por isso marquei um piquenique enquanto estivermos por lá, e nesse piquenique podemos lembrar da semana anterior. Quando dançámos a noite toda no Quartier Latin.
Then I'm so glad that I arranged for us to have a picnic while we're there, and during that picnic, we can reminisce about the week before, where we danced the night away in the Latin Quarter.
Onde chorei durante dias.
Le quartier latin where i wept

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]