English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Queller

Queller translate English

108 parallel translation
- A turbina Queller.
- The Queller Drive.
A Voyager 1 é impulsionada pela turbina Queller.
Voyager One is powered by the Queller Drive.
Compreendo que há perigo da turbina...
Of course I understand there's danger from the Queller Drive...
Não podemos arriscar com a turbina Queller, tu sabes o que ela faz.
We can't take any chances with the Queller Drive. We know what it does!
Mas não podemos ignorar a turbina Queller.
But we can't just ignore the Queller Drive!
Foguetes químicos vulgares, usados para descolagens e aterragens, e a turbina Queller, usada para conduzir a nave a longas distâncias ao longo do espaço.
There's ordinary chemical rockets, which are used for lifting off and landing and the Queller Drive which takes over to carry it across vast distances of space.
Foi a turbina que possibilitou a viagem no espaço.
The Queller Drive made star travel possible.
Essa Voyager não tem tripulantes. Então como alterna entre a potência de foguetes e da turbina Queller?
That Voyager is unmanned so how does it switch from rocket power to Queller Drive and back again?
Porque não lhe podemos dar instruções novas para desligar a turbina?
Why can't we feed it new instructions so it shuts down the Queller Drive?
Estão a brincar com a turbina Queller. Tal e qual como a Voyager 2, não se lembram de nada.
They're playing games with the Queller Drive just like Voyager Two.
Se consultar o meu currículo, verá que antes de vir para Alfa, eu chamava-me... Chamava-me Queller.
If you... if you check my personal index you'll find that long before I came to Alpha my name my name was Queller.
- Ernst Queller.
- Ernst Queller.
Concebi a turbina Queller.
I have designed the Queller Drive.
Ernst Queller?
Ernst Queller?
Ele chamava-se Queller, mas o nome dele foi alterado para Linden pelo comando terrestre antes de ser destacado para Alfa.
He was Queller but his name was changed to Linden by Earth command... -... before he was assigned to Alpha.
A turbina Queller dele matou o Steve Abrams. Lembra-se?
His Queller Drive killed Steve Abrams, remember?
A turbina Queller foi accionada cedo demais.
The Queller Drive cut in too soon.
Mas não estamos aqui para julgar Ernst Queller, mas sim para decidir se um homem chamado Ernst Linden nos pode ajudar.
But we're not here to pass moral judgement on Ernst Queller. We're here to decide whether a man named Ernst Linden can help us.
Victor, consegues garantir que desligas a turbina a tempo?
Victor, can you guarantee that you can shut down the Queller Drive in time?
Quero saber se consegue desligar a turbina Queller para obtermos essa informação.
I want to know if you can shut down the Queller Drive so we can get that information.
Ele perdeu o pai e a mãe por causa de Queller.
He lost both his parents because of Queller.
Eu concebi a turbina e sei o que requer, só preciso é de tempo.
You see, I have designed the Queller Drive. I know what is required.
Juntos, recriámos o padrão de controlo para a turbina...
Together we have recreated the control pattern for the Queller Drive.
Você é o Ernst Queller, não é?
You're Ernst Queller, aren't you?
A turbina Queller...
The Queller Drive.
A única coisa que vos protege dos Sidons é a turbina Queller.
The only effective thing between you and the Sidons is the Queller drive.
Fala Ernst Queller.
This is Ernst Queller.
Ernst Queller está agir fora minha autoridade.
Ernst Queller is acting outside my authority.
Não pode haver discussão, Ernst Queller.
There can be no discussion, Ernst Queller.
O Linden está a usar a turbina Queller em descargas curtas.
Linden's using the Queller Drive in short bursts.
- Ernst Queller.
- Ernst Queller. - That is correct.
Eu concebi a turbina e sei o que requer, só preciso é de tempo.
You see, I have designed the Queller Drive. I know what is required. All I need is time.
Não pode haver discussão, Ernst Queller.
There can be no discussion, Ernst Queller. Aarchon.
- Até ao impacto Queller no século 12.
Maybe with a chewy demon centre like ours.
Não caiu num lugar chamado Queller.
- To the Queller impact in the 12th century.
Caiu em Reykjavik em Iceland.
- The what? Queller. I don't know why they call it that.
Espera, eu vi...
It didn't hit a place called Queller.
Queller. Quell...
It landed just outside of Reykjavik in Iceland.
" Os primitivos acreditavam que a lua causava malucos.
Queller. Quell...
Então quem a chamou? Quem mais?
Xander's little book made it sound like this Queller thing had to be summoned.
- Um assassino que é chamado para matar...
- A Queller demon?
E essa coisa, o Queller... ainda está aí?
- They're safe at home. - Oh, good.
Nós... Eu acho que fugiu pelas condutas.
And the thing, the Queller, is it still there?
Porquê chamar o Queller? O que achas?
Just like I've done my whole damn life.
Enquanto Hondscioh, matador de papagaios-do-mar e cerveja abanou o escudo para abanar o mundo.
Queller of puffins... and beer. Well huncho. Shook his shields to shake the world.
Sou a Sr.ª Queller, a nova directora de Constance.
I'm ms.Queller, the new headmistress at constance.
Podes contar a verdade à Queller. Vai respeitar a tua honestidade.
Well, you can still tell queller the truth I think she'll respect your honesty
Dan Humphrey, a directora Queller chama-o ao gabinete após as aulas.
Dan humphrey headmistress queller is requesting to see y u iher office after class
Directora Queller, tenho uma coisa para lhe dizer.
Headmistress queller i have something to tell you
- Um demónio Queller?
Except we can't call Buffy.
Sr.ª Queller?
Ms.Queller?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]