English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Quês

Quês translate English

32 parallel translation
Este tem quês do velho Holandês Um velho estilo que se ri
Here's a touch of the quaint old Dutch It's an old that's always new
Tu quês?
You do?
Quês um pouquinho de café?
Want some, Lucía?
Não quês?
Do you?
- Tu quês?
- Do you want...?
Não percebo nada desses porquês e para quês.
I don't understand about the whys and wherefores, Father.
- Nos seus quês?
- On their what?
Porque qualquer um pode encontrar as'migalhas'... os'onde', os'quês'e os'quems'.
Because anyone can find the crumbs the wheres, whats and whos.
- Os quês de quem?
- The what?
A pedir-te um adiantamento e quês, quando tiverem pragados.
And when that money run out, they'll come up to you and roll on you... and ask you for an advance and shit, when they flat-ass broke.
Eu sei como é crescer duro e quês.
I know about comin'up hard and all.
A maior parte tão por ai, a apanharem mocas e quês.
Most of'em laid up somewhere, gettin'high and shit.
- E assim que o tirar-mos de lá... Manda-mos os fumadores pra acabar com os patetas locais de merda e quês.
- And then once we got him outta there... we'll send in the smokers to run out all the little poop-butt locals and shit.
Não tem de quês
You're welcome.
Si quês vermais...
If you want to see more...
Em que formato as quês?
In which format do you want them?
E porque tu não quês que me matem?
And why don't you want me to get killed?
De verdade quês ajudar-me?
Do you really want to help me?
Quês experimentar?
You wanna try?
Não me "quês" a mim.
Don't you what me.
Sem quês nem porquês.
No fuss. No muss.
- Não me dês "quês", Levanta-te.
- Don't "what" me, get up.
E que se fodam o quês, nós estaremos lá de certeza.
And however the fuck the whats, we'll sure enough be there.
Tem os seus quês.
There's pros and cons.
As crianças só querem saber os quês e não os porquês.
Children just want to know what is and not why it is.
Quês?
Wha?
O quês?
Whassa?
Bom, Sandy, são demasiados "ses" e "quês".
Well, Sandy, that's... a certain number of "what ifs."
Não me venhas com "quês".
Don't "what" me, just do it.
O quês, estás-me a dizer que os leopardos estão a utilizar estratégias militares?
What, are you telling me, that leopards are using military strategy?
Para quê? De novo com os "para quês."
Again with the "what fors."
O quês?
- What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]