English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Raven

Raven translate English

1,475 parallel translation
Mandai um corvo e ponde um fim a isto!
Send a raven and put an end to it.
Mandai um corvo a chamar por ele.
Send a raven for him.
Enviai um corvo a Rochedo Casterly.
Send a raven to Casterly Rock.
Chegou um corvo de Porto Real.
A raven from King's Landing.
Não vou falar contigo nem com o Raven.
I'm not talking to you or to Raven.
Se queres continuar a respirar, tens de ficar comigo até que eu descubra o porquê de o Raven me querer morta.
If you want to keep breathing, you need to stay with me until I can figure out why Raven wants me dead.
- Quem é o Raven?
Who the hell is Raven?
Então, o Raven quer-te morta mas tu não sabes quem ele é.
So this Raven guy wants you dead, but you don't know who he is?
Trabalhei para o Raven, mas nunca o conheci.
I work for Raven, but I have never met him.
Então, és algum tipo de assassina, e o Raven uma espécie de chefe misterioso que tens e depois...
So what, you're some sort of assassin, and then Raven is some sort of mysterious boss that you have, and that- -
E até encontrarmos o Raven e esclarecer tudo isto, estamos ambos em perigo mortal.
And until we find Raven and straighten things out, we're both in mortal danger.
Quero que os homens do Raven venham por nós.
I want Raven's men to come for us.
Temos de fazer o Archie pensar que o Raven o quer morto.
We have to make Archie think that Raven wants him dead.
Se ele pensar que o Raven anda atrás dele, vai precisar de alguém que o proteja, e esse alguém serei eu. Certo.
If he thinks Raven's got a hit on him, he's going to need somebody to protect him, and that somebody's gonna be me.
Como é que vais convencê-lo que o Raven o quer morto?
Okay, how are we going to convince him that Raven wants him dead?
Porque o Raven enviou-te para o fazeres.
Because Raven sent you to do it.
O Raven enviou-me?
Raven sent me?
Por que haveria o Raven de me enviar?
Why would Raven send me?
Posso manter-te a salvo do Raven, gatinha. Por um pequeno preç...
I can keep you safe from Raven, kitty-cat, for a very small pri- -
O Raven também está a tentar matar-te.
Raven's trying to kill you, too.
O Raven contratou-me para lhe congelar o cu. O quê?
Raven's hired me to ice your ass.
O Raven não faria isso.
Raven would never do that.
Ele disse-me onde estava o Raven.
He told me where Raven is.
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, Sr. Raven.
Let me tell you something, Mr. Raven,
Olhe, Sr. Raven.
Look, Mr. Raven,
Chegou um corvo.
There was a raven.
É o director do torneio. Conhecido como o Corvo.
AKA The Raven.
Prazer em conhecer-te, Corvo.
Nice to meet you, The Raven.
O Corvo colocou-o na nossa equipa.
The Raven assigned him to us.
- Chamamos o Corvo. - Porquê?
- We just call over to The Raven.
Porque o Jeff colocou cola dentro da bola de bowling dele, num torneio de bowling há alguns anos.
Well, because Jeff superglued The Raven's hand into his bowling ball at a Dialing-for-Dollars bowl-a-thon a couple years ago.
O Corvo nunca mais competiu.
It's very funny. The Raven has never competed again.
Pede que façam uma investigação do Corvo para verificarem se é um caso de loucura homicida.
I want you to call Sweets, all right? Have The Raven picked up, so we can have him checked out for a case of the killer crazies.
Sou o Corvo.
I am The Raven.
As minhas unhas caíram. Depois a minha namorada largou-me por causa do Corvo e eu realmente gostava do filho dela.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid.
- Talvez tenham o sabor Caramelo e Corvo.
Maybe they can do Fudgie the raven.
Protocolo Padrão Raven.
Standard raven protocol.
Mas o carcaju sabe que o grito do corvo é prelúdio de jantar.
But the wolverine knows that a raven's call is as good as a dinner bell.
O corvo seleccionou o melhor abridor de lata da floresta.
And the raven has just recruited the best can-opener in the forest.
O bico do corvo é mais adequado às sobras.
The raven's bill is more suited to leftovers.
O corvo precisa ser paciente.
The raven has to be patient.
"Disse o Corvo..."
"Quoth the Raven..."
Repito. "Disse o Corvo"!
I repeat : "Quoth the Raven"!
E o corvo, na noite infinda, está ainda, está ainda
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
Fica ciente, Raven está em voo e enérgico para a vossa posição.
Be advised, Raven is in flight and pushing to your location.
Mandai um corvo.
Send a raven.
É que o Raven também quer vê-lo.
'Cause Raven's gonna want to see him, too.
Raven.
Raven.
- Chamam-te Corvo?
- They call you The Raven?
O Corvo!
... The Raven!
Corvo.
Raven. $ 9.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]