English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Rebecca

Rebecca translate English

5,881 parallel translation
Bem-vinda de volta, Rebecca.
Welcome back, Rebecca.
Sou o dono de uma companhia chamada "Dwarf Star Tecnologies", juntamente com todas as suas subsidiárias, patentes e protótipos... Incluindo a Rebecca. Embora, acredito que convosco ela se auto-denomine "Portia"?
I own a company called Dwarf Star Technologies along with all of its subsidiaries, patents, and prototypes, including Rebecca, although, I believe in your company she is going by Portia?
Embora os componentes biológicos da Rebecca sejam superiores, ela deve ser constantemente monitorizada pelos seus "nanites".
Although Rebecca's biological components are superior, she must be constantly monitored and maintained by her nanites.
Abrandem a acção dos "nanites", irão "abrandar" a Rebecca. Foi isso que lhe fez?
Slow down the nanites, slow down Rebecca.
Olá, Rebecca.
Hello, Rebecca.
E porque é que me está sempre a chamar Rebecca?
And why do you keep calling me Rebecca?
- Rebecca... desiludiu-me novamente.
Rebecca, you disappoint me again.
Adeus, Rebecca.
Goodbye, Rebecca.
Estamos a investigar o homicídio da Rebecca Hinton.
We've been investigating the murder of Rebecca Hinton.
Mas todos temos o "Encontrar os Amigos" nos telefones, e quando não consegui localizá-la, imaginem onde é que o pequeno ponto a piscar "MAX RAGER SABIA QUE FÓRMULA CAUSAVA EPISÓDIOS VIOLENTOS, PROVAS ENTERRADAS" por Rebecca Hinton mostrou onde é que ela estava?
But we all have "Find My Friends" on our phones, and when I couldn't locate her, guess where the little blinking dot showed where she was?
O artigo da Rebecca desmascara tudo.
Rebecca's article here uncovers everything.
Adeus, Rebecca.
Farewell, Rebecca.
- Não. Agente Rebecca Stone, Segurança Nacional.
Agent Rebecca Stone, Homeland Security.
- Porque aquela é a minha irmã, a Rebecca. - Não, parece-me estar tudo bem. Partiu-se alguma coisa?
'Cause that's my sister, Rebecca.
Rebecca?
Rebecca?
Rebecca...
Rebecca...
É a Rebecca.
That's Rebecca.
A mãe dela, mas, mudou-se para o continente no ano passado, e a Rebecca ficou aqui para acabar o curso na Universidade do Hawaii.
Her mom, but she moved to the mainland last year and Rebecca stayed behind to finish up at U of H. Oh.
Muito bem, espera, há alguma possibilidade da Rebecca ter saído mais cedo porque tinha intenções de utilizar esse chave do quarto?
Okay, wait a minute, is there any chance that Rebecca left early because she intended on using that room key?
Embora a Rebecca tenha dito que se tinha de levantar cedo para alguma coisa.
Though Rebecca said she had to get up early for something.
Tenho aqui uma carta endereçada à Rebecca, da parte de um advogado.
Got a letter here for Rebecca from a lawyer.
" Querida Rebecca Oleana, após uma investigação exaustiva, o Sr. Garvey tem fortes razões para acreditar que é o seu pai biológico.
"Dear Rebecca Oleana : " After an exhaustive investigation, Mr. Garvey " has good reason to believe that he
Acho que a única coisa que o mantinha vivo... era a esperança de poder conhecer a Rebecca.
I think the only thing that's kept him hanging on was his hope of meeting Rebecca.
Este sujeito aparece uma hora antes do fim do turno da Rebecca, não fala com ninguém, nem sequer pede uma bebida.
This guy shows up an hour before the end of Rebecca's shift, he does not speak to anybody, he does not order a drink.
E ele ia dar algum desse dinheiro à Rebecca.
And he as gonna give some of that to Rebecca.
A Rebecca ainda ofereceu alguma resistência, não é verdade?
Rebecca put up a bit of a struggle with you, didn't she?
Sabe, o médico-legista... é meu amigo, e... por acaso, sei que ele encontrou DNA... debaixo das unhas da Rebecca.
You see, uh, the medical examiner, he's a buddy of mine, and, uh... I happen to know that he found DNA underneath Rebecca's fingernails.
A suspeita, Rebecca Sutter, foi presa.
The female suspect, Rebecca Sutter, arrested.
- Rebecca, não digas nada!
Rebecca! Don't say anything!
Diz a verdade, Rebecca.
Tell us the damn truth, Rebecca. Did you...
Rebecca!
Rebecca!
- O Lista de Espera deixou fugir a Rebecca.
Waitlist, let Rebecca go.
E o caso de Rebecca?
What about Rebecca's case, though?
- Aquela empresa é enorme.
Rebecca's case is over. But that firm is huge.
- E depois? - Ele sabe que a Rebecca morreu.
- So it means he knows Rebecca's dead.
Achas que matei a Rebecca?
You think I killed Rebecca?
- Não. Sabemos onde está a Rebecca.
We know where Rebecca is.
- Novidades sobre a Rebecca?
- So, any news on Rebecca? - I'm not Frank, Laurel.
No caso da pessoa a quem Rebecca escreveu tentar encontrar-me.
In case whoever Rebecca texted tries to find me.
Para saberem o que aconteceu a Rebecca.
So they can find out what happened to Rebecca.
Como assim "o que aconteceu a Rebecca"?
What do you mean "what happened to Rebecca"?
Se mudares agora e a polícia souber que Rebecca desapareceu, vai parecer suspeito mudares o número na mesma altura.
You change it now, and the police ever learn Rebecca's M.I.A., it'll look suspicious you changed it the same time.
Notícias da Rebecca?
We're about to see.
- Fez uma massagem no dia 4 do 11?
Any news on Rebecca? - And did you get a massage on November 4th?
Lamento pela Rebecca.
I'm sorry about Rebecca.
A Rebecca sabia que ia ser assim.
Becca knew it would be like that.
- Rebecca?
Rebecca.
- Qual é o apelido da Rebecca?
What's Rebecca's last name?
Tori, sabes se a Rebecca tinha alguma família aqui?
Tori, do you know if Rebecca has any family here?
Abre a porta, Rebecca.
Unlock the door, Rebecca.
A Rebecca não está no motel.
I know what you did. Rebecca's not at a motel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]