English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Regatta

Regatta translate English

69 parallel translation
Podíamos fazer barcos de papel e fazer uma regata.
We could make some paper boats and have a regatta.
- parecer uma regata de domingo.
- look like a Sunday regatta.
Isto é uma regata.
This is a regatta.
Não se faz beicinho numa regata.
One doesn't pout at a regatta.
Vieram para o mergulho ou para o windsurf?
So, you guys here for the diving or the windsurfing regatta?
Todos treinam para a regata.
Everyone's practising for the regatta.
Tenho um encontro com o Greg!
I have a date with Gregg to go to the regatta!
Ele vai levar-me à regata! Eu também tenho um encontro para a regata!
I have got a date for the regatta, too.
Senhoras e senhores, bem-vindos à 1 2a.
Welcome to the Twelfth Annual Citrus Cove Regatta.
Vou acompanhar o Governador à regata de beneficência.
I'm going to accompany the Governor to the charity regatta.
O objectivo da regata, claro, é podermos angariar cerca de $ 20.000 para a minha campanha.
The purpose of the regatta, of course... is we're hoping to raise about $ 20,000 for my campaign.
Estamos a treinar para a regata.
we are the champion rowing club. we are practicing for the regatta.
Estou-me a preparar para velejar na regata hoje.
Yes, i'm, uh, preparing to sail her in the cape cod regatta this afternoon.
Vou participar na regata desta tarde.
I'm going to be in the regatta this afternoon.
Os Básicos, O Hollywood, O Regata, O Rock... Isso sim são boas idéias.
Basics, Hollywood, Regatta, Rock those are good shorts.
As Regata, da minha colecção pessoal.
The Regatta, my own design They're real cute.
Não. Há uma regata no porto e eu disse que ia cobrir o evento.
There's this regatta thing at the harbor and I said I'd cover it.
Uma regata?
A regatta thing? At night?
Sim. É uma regata nocturna.
It's a night regatta thing.
Sim, está a decorrer a regata Mackinaw.
Yeah, the Mackinaw Regatta is going on now.
- É a maior regata no lago Michigan.
- It's the biggest regatta on Lake Michigan.
É uma gala das regatas.
It's a regatta gala.
Que tipo de gala de regata é que começa à noite?
What kind of a regatta gala starts at night?
"Não preciso disto, venho de uma gala de regata."
"l don't need this, I'm coming from a regatta gala."
Venho a Henley Regatta, Onde os velhos Cavalheiros ingleses olham para jovens bem constituídos, em barcos com forma de chourição masculino.
I come to Henley Regatta, where old English gentlemen look at young muscly boy in a boat shaped like a man's ram.
Regatta?
Regatta?
Henley Regatta é uma regata internacional fundada ha cerca de 160 anos.
Henley Regatta is an international regatta that was founded about 1 60 years ago.
Dois anos atrás, elas foram prá regata de Chiemsee.
Two years ago, they were at the Chiemsee regatta
Este é o décimo ano que o meu pai concorre na Regata de Newport.
This is the tenth year my father's raced his yacht in the Newport Regatta.
Senhores e senhores, bem-vindos à 20. regata anual de Newport.
Ladies and gentlemen... welcome to the 20th annual Newport Regatta.
- É uma foto nossa na regata.
Look, it's a picture of us at the Regatta.
Vinha encontrar-se com uns amigos da faculdade para entrarem numa regata.
Well, he was meeting up with some college buddies to compete in a regatta.
Imagino que seja para a regata.
I'm guessing it's for the regatta.
Eu saberia, se houvesse uma regata este fim-de-semana no meu clube.
Well, I think I would know if there's a regatta happening this weekend at my own club.
A nossa regata é em Setembro.
Our regatta is held in September.
O Regata Royal Henley é lá.
The Henley Royal Regatta takes place there.
- A regata começa às 15h.
- The regatta starts at three.
Na cidade para verem a regata.
In town for the regatta.
A regata?
- The regatta?
Bem, talvez eu te veja na festa da regata de Barton no sábado.
Well, maybe I'll see you at Barton's regatta party on Saturday.
Se eu for ao cais de Chesterton, qual é o melhor sítio para ver a regata?
If I head over to the Chesterton dockyard, where's the best place to see the regatta?
- Concurso de remates.
- Slap Shot Regatta.
Tu e eu, lá em baixo. Concurso de Remates.
You and me, downstairs, Slap Shot Regatta.
Como se encontraram os opostos? No ano passado, na primavera numa regata na Flórida.
Last year, at the spring regatta in Florida.
Conheceu o Kitch na regata, mas não havia álcool nisso.
So, you met Kitch at the regatta, but alcohol was not involved.
Costa do Golfo. Regata da lampreia.
The catfish regatta.
Parece que a regata foi...
It seems like that regatta was just...
O conselho pediu-me para falar com você, para que remova o seu barco, para a regata.
The board has asked me to ask you if you would consider moving your boat for the regatta.
Haverá uma regata?
There's a regatta?
Senhoras e senhores, a Regata Anual de Verão do lago Channing começou.
Ladies and gentlemen, the annual Lake Channing Summer Regatta is underway!
Faltavam alguns dias para a grande regata anual.
It was a few days before the big annual regatta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]