English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Regulars

Regulars translate English

325 parallel translation
- Quantos regulares podemos reunir?
- How many regulars can we muster?
Ei-los, os soldados da Cavalaria, os profissionais que ganham 50 cêntimos por dia, cavalgando nos postos avançados da nação.
So, here they are, the dog-faced soldiers, the regulars, the 50-cents-a-day professionals, riding the outposts of a nation.
Com o exército regular, sim mas não com um uniforme como o do Quantrill.
With the regulars it would, but not with a guerrilla outfit like Quantrill's.
O major Norton e um pelotão vão acompanhá-lo.
Major Norton and a squad of regulars will accompany ya.
Quando os meus soldados ocuparem os seus postos, vocês os dois irão provocá-los.
As soon as the regulars are in position, jump in and stir up them red hornets.
- Um regimento completo, senhor.
- A full regiment of regulars, sir.
Mas queria referir que Jim Bowie lidera uma centena de voluntários e o jovem Travis aqui comanda menos de 30 soldados.
Yes, sir. But I'd like to point out that Jim Bowie is leading a hundred volunteers whereas young Travis here commands less than 30 regulars.
Posso juntar-me às tropas regulares.
I can still transfer to the regulars.
Assíduos, creio.
Regulars, I think.
O senhor comanda um exército regular.
You command an army of regulars.
Não são vietcongues, são obstinados soldados de linha.
They're not Cong, they're hard-core regulars.
É o quartel-general dos adversários do Villa.
A headquarters for regulars fighting against Villa.
Polacos abriram fogo contra tropas alemãs... em solo alemão.
Poles opened fire on German regulars on German soil.
São clientes habituais.
They're regulars for me.
Sabes, como quem são os habituais.
You know, like who the regulars are.
E os clientes habituais dão as boas-vindas aos virgens!
And our regulars would like to wish a warm welcome to all you virgins!
Assuntos Internos, a DEA, os polícias comuns...
Internal Affairs, DEA, the regulars.
Vocês parecem clientes habituais.
You look like regulars.
Só cá estão os do costume.
Nobody here tonight except regulars.
Soldados regulares do Laos.
Laotian regulars.
Eu naturalmente fiz algumas perguntas junto dos necessitados ; uma criatura tão pouco comum atraiu atenção com certeza.
I naturally made a few inquiries among some of the regulars such an unusual looking creature has of course attracted attention.
Um dos teus clientes, querida?
One of your regulars, my dear?
- Mas eles mudaram de nome para - - "The Regulars". Voltaram a usar o nome original, "The Regulars", e pensámos... que podíamos ser os "The Originals" de novo, mas não valia a pena.
- They changed back to The Regulars, so we could've been The Originals, but what's the point?
Ameaçou a maioria dos... nossos clientes habituais e pôs o meu pai no hospital.
He's scared away most of our regulars... and put my father in the hospital.
Uma súbita saturação do mercado e os polícias de Miami nunca mais se esqueciam dos nossos perfis.
A sudden glut in the local market... and the Miami-Dade regulars... will be committing our profiles to memory.
Arranjávamos uns regulares, aquele tipo, o McLean...
We get a group of regulars. We get that guy, McLean...
Vai haver um grupo de actores regulares.
There'll be a group of regulars.
Poderíamos recolher informação para quando chegasse o exército.
We could gather information for when the regulars arrive.
- Jan Larken tinha clientes regulares?
[Gina] Did Jan Larken have any regulars?
Eu e os meus amigos costumávamos parar por aqui.
Me and my pals are regulars down here.
Soldados cubanos com armas russas.
Cuban regulars with Russian rifles.
Pequenos, normais ou grandes?
Milds, Regulars, 100's...
Alguns recrutas vietnamitas.
Some Vietnamese regulars.
E depois vieram os habituais.
But then I got some regulars, and...
- A Mel é exigente. - Ela escolhe os seus clientes.
She kind of sticks to her regulars.
Onde estão os clientes habituais?
Where's all the regulars?
Somos clientes habituais.
We're regulars.
- Jack é um cliente habitual.
- Jack's one of our regulars.
Ele é um dos nossos clientes.
Hurry! He's one of our regulars.
Mas o jovem Danny, um dos nossos habituais, parece que viu o que aconteceu.
But young Danny, one of our regulars, we think he may have seen it happen.
Só entraram ou saíram habituais.
Nobody except regulars, in or out.
Vinham todos os domingos.
Good people. Regulars every Sunday.
Posta restante e tudo isso, conhece os meus métodos.
Poste Restante, Diogenes Club, and the regulars, you know my methods.
4 000 soldados do exército da Aliança vão a caminho de Triton 4.
4,000 Alliance Army regulars are on their way to Triton 4 right now.
Deve saber que passou a oficial de carreira.
I expect you've heard he's gone into the regulars.
- Alguns aí são 40 regulares.
- Some in there are 40 regulars.
É um dos meus clientes habituais que insiste para que seja eu, logo...
It's one of my regulars who's insisting that I do him, so....
Não trabalhavas para Moon.
You're not one of moon's regulars.
Aquela é nossa cliente.
She's one of our regulars.
Está a ser seguido por nós.
He's one of our regulars.
Normais.
Regulars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]