Translate.vc / Portuguese → English / Remo
Remo translate English
488 parallel translation
O oficial inglês gritou : "Pare!" Levantou um remo, deixou-o cair e bateu mesmo no casco do barco.
The English officer shouted "stop"! He hoisted an oar butt and let it drop and stove in the dory's shell.
Largou o leme e a vela do traquete, içou um remo, deixou-o cair e amolgando o casco do veleiro.
He let go helm and the foresail strop, he hoisted an oar butt and let it drop and stove in the cutter's shell.
- Pousa esse remo.
- Put down that oar.
Façam força no remo.
Put some weight on that oar.
Puxa o remo.
Pull on that oar.
Pegue esse remo.
Catch this oar.
Chego ao porto, desembarco... ponho um remo ao ombro e começarei a caminhar terra adentro.
Do you know what I'm doing when this is over? I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland.
- Esquece. Eu remo.
- Never mind, I'll row.
Como consegues remar sem parar se nós mal conseguimos levantar o remo?
How can you keep on rowing, Willi, hour after hour? The rest of us can hardly lift an oar.
Eh, cuidado com esse remo.
Hey, be careful with that paddle.
Tio Giovanni, um lugar ao remo na tripulação do Rosso.
Uncle Giovanni, you'll work the oars in Rosso's crew at full pay.
Ela estava indefesa, você pegou no remo e abriu-lhe a cabeça.
She was defenceless, you picked up this oar and crashed it on her head!
Paul, o remo.
Paul, the oar!
- Deixa lá o remo. - Por quê, se me apetece?
- Leave the oar.
Deixa-me o remo, já disse.
Leave the oar, I said!
- Agare este remo.
- Grab this oar.
Dê-me aquele remo.
Grab that oar.
- Ele consertou o remo da jangada.
- He fixed the sweep on the raft.
Helen, Ricky, o remo!
Helen, Ricky, the paddle!
Esqueceram-se do remo!
You forgot the paddle!
- O meu filho esqueceu-se do remo.
- My son forgot the paddle.
Esqueceu-se do seu remo.
You forgot your paddle.
Se eu sabia que o Ricky se tinha esquecido do remo?
Did I know Ricky forgot his paddle?
O remo do Ricky.
Ricky's paddle.
O remo, é isso.
Paddle, that's it.
Tenho de mandar o remo.
I've got to send the paddle.
O Ricky anda lá, no lago sem remo.
Little Ricky out there on the lake without a paddle.
Vou embrulhar o remo e mandá-lo amanhã.
Wrap the paddle and send it off in the morning.
Vai ter o seu remo.
Going to get his paddle.
Como é que se embrulha um remo?
How do you wrap a paddle, anyway?
Preciso de papel em forma de remo.
I need a piece of paper the shape of a paddle.
Digo-lhes que passei a noite a embrulhar um remo.
Tell them you spent the night wrapping a paddle.
Eu estive a embrulhar o remo.
I was just wrapping the paddle.
Ao menos tem a decência de não falares no remo de um inocente no meio desta sórdida confusão.
At least have the decency to keep the paddle of a child out of this sordid mess.
- Ela mandou-me pelo remo.
- She sent me for the paddle.
Só quer o remo do Ricky!
All she wants is Ricky's paddle!
- O remo do Ricky?
- Ricky's paddle?
O Ricky tem de ficar cá fora, porque tem um kayak mas munca mais lhe mandavas o remo!
But Ricky has to stay on the dock. You wouldn't send his paddle!
Se alguém vai levar o remo do Ricky sou eu que o vou levar.
If anybody is gonna take Ricky's paddle back I'm gonna take it back.
- Veio buscar o remo do Ricky, eu vou levá-lo.
- He came for Ricky's paddle.
Dá a direcção com o tem remo, Per.
Steer with your oar, Per.
Porque não pegas também num remo?
Why don't you take an oar, too?
É melhor que viver acorrentado a um remo!
Better than to live in chains below these decks.
Se não vencermos, morrerás acorrentado ao teu remo!
If we are not, you will sink with this ship, chained to your oar.
Volta para o teu remo!
Go back to your oar, 41.
Devolve-mas e esquecerei o que jurei àquele remo a que me agrilhoaste!
Restore them to me, and I'll forget what I vowed with every stroke of that oar you chained me to.
"O deserto é um oceano onde remo algum se enterra."
The desert is an ocean in which no oar is dipped.
Roma nunca viu nada assim desde Rómulo e Remo.
Nothing like this has come into Rome since Romulus and Remus.
Que se arruinou jogando no cassino de San Remo.
He ruined himself gambling at the San Remo casino.
De patrulha à zona neutra entre os planetas Rómulo e Remo, recebemos um apelo urgente do Posto 4.
Patrolling outposts in the neutral zone between planets Romulus and Remus received emergency call from Outpost 4.
- Agarre num remo e reme.
- Get an oar and row.