Translate.vc / Portuguese → English / Rena
Rena translate English
411 parallel translation
Há 840 km entre o Salt Lake e Rena.
It's 521 miles from Salt Lake to Reno.
Sim, tivemos um que era uma rena.
We did have one who was a reindeer.
Nosso químico analisou uma mostra e encontrou que era de uma rena... e o homem foi libertado.
Our chemist broke down a sample and found it was from a reindeer and the man was freed.
- Sim, se for uma rena.
Yes, if you're a reindeer.
Rena Lenya Chavganriev.
RENA LENYA CHAVGANGRIEV.
Sinos de Natal estão chamando de Santa E sua rena oito
♪ Christmas chimes are calling Santa ♪ ♪ And his eight reindeer ♪
Mas um trenó diminuto E rena oito minúscula
But a miniature sleigh And eight tiny reindeer
Rena!
Rena!
Um homem gordo, vestido de vermelho, montado numa rena.
A fat man in a red suit, driving reindeer.
E agora, apresentamos o Programa da Rena King.
And now here it is : The Rena King Show.
Os nossos convidados são Max Renn, o polémico director do canal 83, a vedeta da rádio Nicki Brand, e o profeta da comunicação, Professor Brian O'Blivion.
And this afternoon, Rena's guests are Max Renn... controversial president of Channel 83, radio personality Nicki Brand... and media prophet Professor Brian O'Blivion. Take it away, Rena.
É por uma questão de economia.
- Well, it's a matter of economics, Rena.
No programa da Rena King.
The Rena King Show.
Para as crianças grandes, temos o Bar Nariz Vermelho, onde podem conhecer uma rena muito especial do Pai Natal, Donna.
No waiting. And for you bigger kids, come to the Red Nose Bar and meet Santa's very special reindeer, Donna.
A Kelly vai ás compras, tu podes beber e eu posso montar a rena especial do Pai Natal.
Kelly can shop, you can get bombed, and I can ride Santa's very special reindeer.
No Natal, têm gnomos para nos ajudar com os sacos e uma rena verdadeira para as crianças montarem.
For Christmas, they have these little elves that help you with your packages, and a real reindeer for the kids to ride...
Hoje vi o macho da rena pela terceira vez na minha vida.
Today, I saw the reindeer bull for the third time in my life.
Esta manhä, vi o macho da rena pela terceira vez na vida.
This morning, I saw the reindeer bull for the third time in my life.
O macho da rena veio pela última vez.
The reindeer has come for the last time.
E pensaste que era uma rena no teu telhado?
And you thought it was reindeer on the roof?
Bem, então também não tem nenhuma rena porque estamos a guardá-las para um tipo chamado Ajudante Elmes.
Well, then, you ain't got no reindeer,'cause we're saving them for a fellow named Helper Elmes.
- Reindeer ( Rena )!
- Reindeer!
Rudolph, a rena de nariz vermelho
Rudolph the red-nosed reindeer
Rudolph a rena de nariz vermelho
Rudolph the red-nosed reindeer
Entretanto, eu posso iluminar o Pai natal e a oitava rena e o sinal de "Feliz Natal."
Meantime, I can light the Santa and the eight tiny reindeer and the "Merry Christmas" sign.
Tens uma rena enfiada no traseiro?
You got a reindeer up your butt?
Peça à rena na sua mão esquerda.
Ask the reindeer on your left hand.
Eu nunca teria tido coragem para subir ao telhado... com aquela rena atada às costas.
I'd have never had the guts to climb up on that roof... with that reindeer strapped on my back.
A minha rena levou o último para o namorado.
My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend.
É o Pai Natal e a rena dele.
It's Santy Claus and his elf.
Atende o telefone, meu cabrão comedor de queijo de cabra de rena.
Pick up the phone, you reindeer-goat-cheese-eating bastard.
- Para o ano, talvez seja rena.
- Maybe next year I can be a reindeer.
Isto é uma rena, Meritíssimo.
This... is a reindeer, your honor.
Gostaria muito de dar esse prazer ao Sr. Collins, mas não posso fazer esta rena voar.
Well, I would greatly like to oblige Mr. Collins, but I cannot make this reindeer fly.
A rena saberá o que fazer. "
The reindeer will know what to do. "
Depois a rena voou até ao Pólo Norte onde o duende principal...
Then the reindeer flew us to the North Pole where the head elf,
- Qual é a tua rena preferida?
- Which one's your favourite reindeer?
Já alguma vez viste uma rena a voar?
- Have you ever seen a reindeer fly?
O alce, o castor e a rena são os melhores amigos do homem.
The elk, the beaver, and the moose are man's best friends.
O elfo em'Rodolfo, a Rena do Nariz Vermelho'. Aquele que quer ser dentista?
You know, the elf in Rudolph the Red Nosed Reindeer, the one that wants to be a dentist?
Seja paciente, Rena, não muito mais adiante.
Because of Hercules... - I love him. - But you were promised to me.
OK, pode abrir os olhos agora.
I make my own decisions. I'd be good to ya, Rena.
Sabe que nunca fugi ao meu dever. Queria que Rena se preocupasse em obedecê-lo. Acalme-se, Pallaeus.
Killed for you... done everything you would ask of a soldier.
Rena.
Well..., come on, let's go get sum'in'to eat.
Bem, espero que Rena não seja nada como o pai.
Ok?
Se realmente se amam um ao outro, pode-lhe contar agora.
What's her name? - Rena.
Bem, o tempo não é adequado.
- Rena... Well, I hope Rena...
Tenho crianças perdidas, cães perdidos... agora não... diplomatas internacionais, uma rena que vai para o zoológico.
I got lost kids, lost dogs... Not now. Later!
Eu seria bom para si, Rena.
How could she care so little about my heart and your word?
Terei sua mão em matrimónio, e nada que o grande Hércules possa fazer me impedirá.
Everything is just as you left it. You know I'd never shirked my duty. I wish Rena cared as much about obeying you.
Rena.
- Iolaus?