English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Revolutionary

Revolutionary translate English

1,245 parallel translation
De certeza que novamente escolher a França revolucionária para as próximas férias.
Yes, I shall certainly choose revolutionary France for my holiday again next year.
Eu sou um malvado revolucionário e matei o embaixador e transformei-o em pâté.
I am an evil revolutionary and I have murdered the Ambassador and turned him into pâté.
Vais-te arrepender da tua insolência, cão revolucionário.
Hah! You will regret your insolence, revolutionary dog.
tentou perverter a justiça revolucionária.
you have attempted to pervert revolutionary justice.
Um general revolucionário e primeiro presidente americano.
A revolutionary General, the first American President.
Sou acusado de ser traidor, colaborador, e contra-revolucionário.
I'm accused of being a traitor, a collaborator, and a counter-revolutionary.
Você é um traidor! É um colaborador e um contra-revolucionário!
You are a traitor, you are a collaborator, and you are a counter-revolutionary!
Isso é conversa contra-revolucionária!
That is counter-revolutionary code.
É o novo soldado da OCP, para o programa anti-crime.
He is OCP's newest soldier in their revolutionary crime management program.
Sou o Rafael, comandante das forças revolucionárias.
I'm Rafael, commander of the revolutionary forces.
Bem, gostaria de ficar aqui e falar de filosofia politica revolucionaria contigo, mas foi um longo voo.
Yeah, well, I'd love to stand here and talk revolutionary political philosophy with you, but, uh, it was a long flight.
Europa, um terrorista representando a Frente Revolucionária de Trabalho...
Europe, A terrorist representing the Revolutionary Working Front...
Gordo, não sabes que somos guerreiros revolucionários?
Fatty don't you know us revolutionary warriors?
Quando estes irmãos e irmãs da revolução forem libertos... os reféns neste edifício serão levados para o telhado... e acompanhar-nos-ão em helicópteros... para o Aeroporto Internacional de Los Angeles... onde lhes serão dadas mais instruções.
When these revolutionary brothers and sisters are free, the hostages in this building will be taken to the roof and they will accompany us in helicopters to the Los Angeles International Airport where they will be given further instructions.
É um pensamento bastante revolucionário.
Well, it's rather a revolutionary thought.
És o Kalinga, o líder do exército das pessoas revolucionárias?
Yeah, are you Kalinga, leader of the people's revolutionary army?
Ouvi dizer que o exército das pessoas revolucionárias era mil vezes forte.
I heard the people's revolutionary army was once a thousand strong.
E para comemorar a nossa amizade, a cidade de Los Angeles orgulha-se de oferecer à família real este mosquete de guerra, doado pelo generoso Sr. Vincent Ludwig.
And to commemorate our friendship, the city of Los Angeles is proud to present to the Royal Family this Revolutionary War musket, donated by Mr Vincent Ludwig.
Líderes políticos revolucionários, como eu... estão encarcerados para que fiquemos calados.
Revolutionary political leaders, like myself... are incarcerated to keep us quiet.
Não és nenhum revolucionário.
You're not a revolutionary.
Um sistema de injecção revolucionário para jactos.
Revolutionary fuel-injection system for jets.
O que aconteceu aos teus princípios revolucionários?
What happened to your revolutionary principles?
Têm um passado de revolucionários, e um presente de parlamentares integrados no sistema,
So you have a revolutionary past, a parliamentary present...
É claro que só se resolvem com a criação do partido revolucionário.
They can be solved by creating a revolutionary party.
- Mas era revolucionário.
- But he was a revolutionary.
Eles encorajam as superstições religiosas... a com a ajuda dos papas, padres, e dos rabbis... eles sufocam todo o instinto revolucionário.
They encourage religious superstitions... and with the help of the popes, priests, and rabbis... they smother all revolutionary instinct.
Castro é um revolucionário bem sucedido que assusta os interesses americanos na América Latina.
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America.
Em poucos meses ele cria um microprocessador revolucionário.
In a few months he creates a revolutionary microprocessor.
Então, a revolução tornou-se numa burocracia.
So, the revolutionary has become a bureaucrat.
Era uma vez, crianças, um professor de história... que um dia chegou a casa, depois de uma aula sobre a Revolução Francesa, e descobriu que sua esposa, uma mulher que ele amara desde que eram crianças,
Once upon a time, children, there was a history teacher who came home after giving a class on the French revolution to find that his wife, a woman he'd loved since they were children, had herself committed a revolutionary...
Suas teses sobre as funções bioativas são revolucionárias.
Your ideas on bio-active interfaces border on revolutionary.
e patriota como tu. - Mas não és revolucionário.
But not revolutionary.
- Mas eu estou aqui, ele também, porque não pode ser revolucionário?
But we're here, so why can't he be revolutionary?
Eles é que decidem o que pode ser dito e acabou.
You people decide what is "revolutionary."
O próprio Jesus Cristo foi um revolucionário.
Own Jesus Cristo it was a revolutionary.
Isto é revolucionário?
that is revolutionary?
Apanhei-o a tentar voltar os trabalhadores contra mim, a fazer discursos revolucionários.
picked him / it to try to return the workers against me, to do revolutionary speeches.
Daquele revolucionário.
Of that revolutionary.
Foi aquele índio revolucionário.
It was that revolutionary Indian.
Os antes rotuladas como subversivos, revolucionários e inimigos do Estado, celebram hoje em liberdade.
The before labeled as subversive, revolutionary and enemies of the State, they are celebrated today in freedom.
A sua filha anda com Pedro Segundo, um revolucionário!
His / her daughter walks with Pedro Segundo, a revolutionary!
Estão todos aqui porque não sabem escavar o pedregoso solo chinês e descobrir o seu futuro revolucionário.
You are all here because you do not know how to dig into the flinty soil of China and discover its revolutionary future.
Tornou-se um revolucionário.
He has become a revolutionary.
As autoridades acreditam que os restos possam ser de um homem que lutou na Guerra Revolucionária.
Authorities believe the remains may be those of a minute-man who fought in the Revolutionary War.
Isto é algo de revolucionário, Sr. Poirot.
This is something of revolutionary, Mr. Poirot.
Há um revolucionário presente aqui mesmo.
There's a revolutionary present here itself.
Esquece que alguma vez amaste a filha de um revolucionário.
Forget that you ever loved a revolutionary's daughter.
Ela é filha de um revolucionário.
She's a daughter of a revolutionary.
Ramon Alvarez Representante dos Direitos Humanos... e da Frente Democrática Revolucionária.
RAMON ALVAREZ Director of Human Rights Office and spokesman for the Revolutionary Democratic Front
O contra-revolucionário Yuan Shiqing!
The counter-revolutionary Yuan Shiqing!
Abaixo o contra-revolucionário Yuan Shiqing!
Down with the counter - revolutionary Yuan Shiqing!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]