Translate.vc / Portuguese → English / Richer
Richer translate English
788 parallel translation
Somos mais ricos do que o Astor!
Richer than Astor's pup! No trouble at ali.
À luz do dia e na escuridão da noite, na riqueza e na pobreza, na tristeza e na alegria, na doença e na saúde e...
In the light of day and the dark of night for richer, for poorer, for better, for worse in sickness and in health, and...
Há a possibilidade de você morrer mais rico do que eu.
There's always the chance that you'll die richer than I will.
É moleza eu morrer mais rico do que nasci.
It's a cinch I'll die richer than I was born.
Na a riqueza e na a pobreza.
For richer, for poorer.
"Na a riqueza e na a pobreza".
For richer, for poorer.
Na riqueza e na pobreza.
For richer, for poorer.
"Para o melhor e para o pior" "Na riqueza e na pobreza".
For better, for worse. For richer, for poorer.
Para mim, ele morreu um homem muito mais rico do que você alguma vez será.
Well, in my book, he died a much richer man than you'll ever be.
- E tudo se tornará mais e mais rico.
Henry Ford will make more cars, and everybody will get richer.
Seria mais prudente avisar o seu médico. Se eu o tentasse purgar, ainda o irritaria mais.
Your wisdom should show itself richer to signify this to the doctor, for for me to put him to his purgation would perhaps plunge him into more choler.
O rei beberá à saúde de Hamlet e na taça lançará uma pérola, mais rica que as de quatro reis sucessivos já luziram na coroa da Dinamarca.
The King shall drink to Hamlet's better breath, and in the cup a jewel shall he throw, richer than that which four successive kings in Denmark's crown have worn.
- Está tudo bem, senhor?
- Can you think I'm richer?
- Mais rico é de certeza.
- Well, he's certainly richer.
Muitos mineiros deixam uma cidade rica quando aparecem. Não um em mil.
How many miners leave a boomtown richer than when they showed up?
Sou mais rica que todo este novo lixo de Hollywood.
I'm richer than all this new Hollywood trash.
Então tereis de referir-vos a alguém que amou... embora sem prudência, mas bastante... alguém que não sabia ser ciumento, mas, excitado... cometeu excessos, e cuja mão... tal como o vil índio, jogou fora uma pérola...
Then must you speak of one that loved not wisely, but too well. Of one not easily jealous, but being wrought, perplexed in the extreme, of one whose hand like the base indian, threw a pearl away richer than all his tribe.
A televisão, a imprensa, lucraram à grande, e os advogados do Rienzi enriqueceram.
Television's had a field day, All the papers raised their circulation, And Rienzi's lawyers got richer.
- Tem boas apostas por aí, eu acho.
- Oh, there's lots richer pickings around, I guess.
O tipo é mais rico que a minha mãe.
That kid's richer than my mother.
O Sr. Wilson deixou Belsize Park a dever 16 semanas de renda... e mais rico, devido a um breve encontro com a Menina Wallace.
Mr. Wilson left Belsize Park owing 16 weeks'rent... and somewhat richer for a brief encounter with a Miss Wallace.
Encontra outro amo para roubar, que tenha mais dinheiro.
Find another master to rob, richer than I am.
Se tivesses demorado um pouco mais, serias um homem ainda mais rico.
You'd have been a little slower, you'd have stood to be richer.
Enriquecemos cada vez mais, dia após dia, de todas as maneiras.
Every day in every way, we're getting richer and richer
E também novamente, trouxe muitos cativos, por acaso os escravos não significam também riqueza, e portanto maior poder.
And also again, he brought many captives for is it not by slaves that one becomes even richer and then has more power?
Neste momento não há homem mais rico do que eu.
In this moment no man in the world is richer than I.
talvez não encontras ouro e prata mas uma recompensa maior espera por ti atrás das gotas da chuva se fechares os olhos
♪ You may not find gold or silver ♪ ♪ But a richer prize ♪ ♪ Waits for you behind the raindrops ♪
Conteúdo de oxigénio : 4,7 mais rico que o normal da Terra.
Oxygen content : 4.7 richer than Earth standard.
É justo, juiz. Sempre foi diplomático o suficiente para dois.
" for richer or for poorer...
Será mais rico.
You'll be richer.
"Frequentei os melhores bares, onde a safra é mais rica,"
" I played the better cocktail lounges where the crop was richer,
Ela quer-lhe muito, se é isso que pretende dizer, mas para enriquecer e não empobrecer
She wants him, if that's what you mean. For richer, but not for poorer.
Irá ser um homem mais e rico e mais feliz.
You'll be a richer and a happier man.
Bem, se tivesse chegado mais cedo, eu era um homem muito mais rico.
Well, if the sheriff would have got here sooner, I'd have been a much richer man.
Quanto mais dentro da Terra estiverem os filões, mais rica e pura é a prata.
You see, the deeper the veins go into the Earth, the richer, the purer the silver.
Richier, quem lhe deu autorização para mudar de lugar?
who gave you permission to change seats, Richer?
se fosse mais rico... e se não tivesse algo para fazer esta noite.
if I was richer and if there wasn't something I have to do tonight.
Fico olhando todos ficarem cada vez mais ricos.
I keep on watching everybody getting richer and richer.
Vê lá se tratam bem, devem ter mais dinheiro do que o próprio Onassis.
Get some good money. These guys are richer than Onassis.
T eremos colheitas muito ricas.
We'll have a richer harvest than ever.
Se eu tivesse muito dinheiro, seria mais rica que ela.
If I had her money, I'd be richer than she is.
Por isso é que seria mais rica que ela.
That's why I'd be richer than she is.
Na riqueza e na pobreza...
For richer, for poorer...
Se tivesse dinheiro, não lhes ia deixar nenhuma!
And if I were richer I'd buy them all!
O rico fica mais rico e o pobre fica bêbado.
The rich get richer and the poor get drunk.
Caras pálidas fiquem parados! Amigos, damos-lhes uma carroça de água de fogo se ajudarem a encontrar de novo o caminho.
- But if you put us on the right trail, you'll be a barrel full of whisky richer.
Para compreender e defender a partir deste dia, no melhor e no pior, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença.
To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer or poorer, in sickness and in health.
Poderíamos pensar que no tempo de Jesus Galiléia fosse diferente, que a Palestina antes das invasões árabes, fosse bem mais colorida, mais rica.
We might think that, at Jesus'time Galilee was different, that Palestine prior to the Arab invasions, was a bit more florid, richer.
Agora és mais rico por causa do teu monte de ouro e nós mais pobres pelas vidas que tu tiraste.
Now you are richer by your hill of gold, and we are poorer by the lives you have taken.
Eu sempre sinto a injustiça da minha riqueza.
I always feel the injustice of my being so much richer than them.
Eles descobriram o filão principal. Vale 1200 por cento mais.
But they've hit the motherlode, which'll be 1200 per cent richer.