Translate.vc / Portuguese → English / Riçá
Riçá translate English
3,749 parallel translation
- Se tivesse que adivinhar, a caminho da fronteira da Costa Rica, na embaixada...
If I were to guess, halfway to the Costa Rican border, the embassy.
Então és rica, não és?
So you're rich,
Acredito que em breve permitirá a si mesmo investir todas as suas forças numa vida real, que no fim de contas será uma experiencia mais rica do que dividir-se entre duas.
I believe that you're fine that allowing yourself to invest fully in one real life is ultimately going to be a richer experience than dividing yourself between two.
Vai sair amanhã de LAX às 07h42, para San José, na Costa Rica.
It leaves LAX tomorrow at 7 : 42 a.m. for San Jose, Costa Rica.
A Costa Rica parece mais um lugar para se esconder do que para começar uma pandemia.
Costa Rica looks like a place more to hide out than to launch a pandemic.
- Também achei melhor saberes que a Melissa Dobek comprou uma passagem para a Costa Rica.
I also thought you should know, Melissa Dobeck just booked herself on a flight to Costa Rica.
Última chamada para o voo 155 com destino à Costa Rica.
Final boarding call for Air South America, Flight 155 to Costa Rica.
O embarque para o voo 115 para a Costa Rica vai fechar.
Doors are closing on Air South America Flight 155 to Costa Rica.
Sim, enquanto eles ficaram mais preguiçosos e gordos, eu fiquei mais magra e rica.
Yesp, as they got lazier and fatter, I got thinner and richer.
Um pequeno truque que aprendi na Costa Rica.
A little trick I learned down in Costa Rica.
Querida, não te preocupes, se eu morrer vais ser uma mulher rica.
Honey, don't worry, if I die you're gonna be a very rich lady.
Se eu tivesse um cêntimo por cada "plano brilhante" dele, seria a mais rica do oceano.
If I had a dab of sand for each of its "brilliant plan" I have a famous colony.
Foi tão... Gente rica!
It's like so...
Tenho de me valer do teu ódio por gente rica para fazer isto.
JESS : So I'm going to have to draw on your hatred of rich people for this, okay?
Tem muito mais experiência do que eu, leva uma vida rica, é um homem de negócios bem sucedido,
Look, you got a lot more experience than me, you lead a richer life. You're a successful businessman,
Actualmente está numa sessão de fotos na Costa Rica.
Currently on a photo shoot in Costa Rica.
Isso é o que se ganha por casar com uma rapariga rica.
That's what you get for marrying a rich girl.
Casou com uma rapariga rica, comprava coisas boas, viajava.
He married a rich girl, he buys nice things, he travels.
Chama-se a ele próprio de "segunda-geração rica."
He calls himself "second-generation rich."
Os quatro rapazes são de uma família rica.
Those four boys, they come from Rich families.
Que rica vida de interior tu deves viver.
What a Rich inner life you must lead.
És uma pessoa rica e famosa, e ela pode querer dormir contigo só por isso.
You're a rich and famous person. And for that reason only, she may want to sleep with you.
Ela quis dizer, que o marido era advogado de gente rica.
What she means is that her husband is a lawyer for rich people.
- Boa, estou rica!
- Yes, I'm rich!
Hipoteticamente, Sr. Holmes... um homem quer divorciar-se da esposa muito rica.
Hypothetically, Mr. Holmes, a man wants out of his marriage to a very wealthy wife.
Bem, o mínimo que podes fazer é oferecer-me um whisky fino de gente rica.
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch.
És rica?
Are you rich?
Ela é muito rica.
She's really rich.
Passei a semana com gente rica.
I spent the whole week with rich people.
Ela é bonita, rica, mimada.
She's pretty, she's rich, she's spoiled.
Sou a mesma da outra vez, só que, agora, sou super-rica e elegante.
I'm pretty much the same as last time, only now I'm super-rich and fancy.
E a sua vítima está solta, 100 mil dólares mais rica. É ela.
And his victim is in the wind, 100 grand the richer.
Além disso, ele está virado para aquela fresca, linda e elegante miúda rica.
Besides, he's all into that prissy, beautiful, elegant, rich girl.
Trouxe da Costa Rica depois da faculdade.
I backpacked the Costa Brava after college.
É rica e magra.
- She's rich and thin.
- A tua mulher é rica.
- Your wife's rich.
Estou a fazer uma dieta rica em hidratos de carbono. Como cereais de manhã e massa durante o resto do dia.
I'm on this high-carb diet thing where you eat cereal in the morning and then pasta the rest of the day.
- Culpa de mulher rica branca.
You have rich white lady guilt. Yes.
Sou a típica rapariga rica viciada em ecstasy, porque eu era uma idiota.
Just a classic club kid hooked on speed because I was stupid.
Eu disse-te, a família da minha irmã é rica.
I told you, my sister's family is loaded.
Primeiro, ficarias muito rica.
For one thing, you'd be incredibly rich.
Será uma vida rica. Isso é estranho.
He said that I should say that he was camping and that, if I said anything else, he would kill Katrina.
Uma miúda pobre a tentar parecer rica.
A poor girl trying to look rich.
- Tu odiava-la! Ela não gostava de saltos altos, ela não era católica, não era rica.
She didn't like high heels, she-she wasn't catholic, she didn't come from money.
Um clima mais ameno, como no Bali ou na Costa Rica.
Warmer climate...
Hong Kong.
Bali, Costa Rica, Hong Kong.
- O que fazemos, Rica?
What do we do, Rica?
Há mais do que um telefone nesta casa, Rica.
There's more than one phone in this house, Rica.
Mas com a Rica, disseram-me para pôr o dinheiro num cacifo no pavilhão desportivo.
But for Rica, they... they told me to... just to put the money in a locker at the Athletic Center.
Porque o carro que atropelou a Rica está registado no nome deles.
Because the car that mowed Rica down is registered to the two of them.
Foram as primeiras a responder quando a miudinha partiu o pescoço e foram elas que levaram a Rica Hamilton para a morgue.
First responders when the little girl broke her neck, and they dropped Rica Hamilton off at the morgue.