English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Roland

Roland translate English

1,226 parallel translation
- Roland, acorda!
- Roland, this is me. Wake yo'old ass up.
Roland!
Hey, Roland! Roland, wake up, man!
Condeno, assim, o arguido, Roland Coleman a três perpétuas na Cedar Junction, sem possibilidade de liberdade condicional.
Brad Chase, there you are, soldier. Everyone remembers Brad Chase, I'm sure. Hell, I do.
Roland, o que encontra as coisas perdidas, do local 134.
Roland, finder of lost things number one thirty-four.
- Harvey, este é o Roland.
- Harvey, this is Roland.
Roland, para com isto e sai de cima da mesa.
Roland, quit it and get off the table.
O Roland. É uma história engraçada. Conto-te depois.
Roland, Oh that's a funny story, I'll tell you later.
Então, podes me dizer quem é o Roland?
So can you tell me who Roland is?
Roland.
Roland.
- Roland!
- Roland!
Roland, posso falar contigo?
Roland can I talk to you?
Roland?
, Roland?
Pessoal, a Sabrina foi devolver o chapéu do Roland há uma hora atrás, e ainda não voltou.
Guys, Sabrina went to return Roland's hat an hour ago and she hasn't come back yet.
Desculpa-me, Roland, mas considera-te derrotado.
Sorry Roland, but consider yourself vanquished.
Alguns de nós vamos até casa do Roland mais tarde.
Some of us are going back to Roland's house later
O Roland pode fazer as coisas acontecer não é isso que queres também para ti?
Now Roland's the kind of guy that can make that happen for you Don't you want that?
- Onde está o Roland?
Where is Roland?
Devia ir ver o velho Roland.
I'm going to look up old Roland.
Querido Roland, espero que tenhas poupado algum dinhero.
I bet good old Roland's saved some money.
Escuta, Roland Cheng se as coisas correrem bem, talvez fique com ela a noite toda.
Listen, Roland Cheng if things go well, I may be out with her all night.
Depende de que tipo de ajuda estás à procura, docinho.
Roland! Sabrina.
- Roland!
You found me.
Harvey Kinkle, tens muitas explicações para me dar.
Hello, Roland.
Polónia, fala dos feitos da tua terra.
Roland, tell us about your natiors achievements.
- Dois minutos para ir para o ar, Jesus.
- Two minutes to air, Jesus. - Thanks, Roland.
Mande-o embora. Roland, restam-nos menos de 40 homens.
Roland, we have less than 40 men left.
Num treino de armas com o Roland.
At weapons practice with Roland.
Não pelo meu pai, nem pelo Roland, nem por nenhum homem.
Not by my father, or Roland, or any man.
- Ele é uma máquina. Acho que não vale a pena dizer ao Roland eles amanhã estarão mortos.
Suppose there's no point in telling Roland they'll be dead tomorrow.
- Roland, está calado.
- Roland, be quiet. - What, me?
Mas se estivesse, iria atrás do Roland, porque é que estás cheia de medo?
But if I was, I would be after Roland, so why would you be afraid?
Roland, não encorajes o teu pai.
Roland, do not encourage your father.
que o agente federal Roland Ming está morto... atingido sete vezes pelas costas.
Federal Agent Roland Ming is dead... shot seven times in the back.
Roland, o que é esse sotaque irlandês?
It's part of my new job.
Cumprimenta o par dos teus sonhos, Duende Roland.
Leprechaun Roland. Erin go bragh.
Erin Goldback.
Look, Roland, how can I put this without hurting your feelings?
Olha, Roland, como posso dizer isto sem ferir os teus sentimentos?
You sicken me. Hey.
Roland, tu não estás a ajudar.
In fact, I think you're enjoying this. Like you're not.
Eu quero que o Roland desapareça.
I wish Roland would go away. But, honey- -
Eu queimei um com o Roland McDuende. Sabrina, serei o teu melhor amigo se me transformares num homem outra vez.
Sabrina, I'll be your best friend if you use a wish to turn me back into a man.
Roland?
Roland?
Estou, Roland?
I knew you'd call back.
Olá, Roland.
Goodbye, farm boy.
- Obrigado, Roland.
Blessed art thou.
Não abuses da sorte, Roland.
Yaah! Aah! Aaah!
Desde ontem foram lançados mais mísseis Roland, por isso vamos voar um pouco mais baixo, cerca de 80 pés, para os evitar.
Since yesterday, more Roland missiles are en route, so we'll be going down a bit lower, to about 80 feet, to avoid them. - Yes. - Yeah.
Aquilo era um Roland? Está tudo bem para vocês. Nós temos de voltar pelo mesmo caminho.
Was that a Roland?
Dás-me aqui uma ajudinha?
Roland...
Três. Bem, dois.
I blew one ditching Roland McLeprechaun.
É uma violação directa do Conselho das Bruxas.
It's a direct violation of the Witches'Council. One of Roland's coupons wouldn't be your magic.
Os cupões do Roland não são a tua magia.
If anyone found out, it'd be his emerald keister in a sling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]