English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Rosenberg

Rosenberg translate English

216 parallel translation
"Estou absolutamente convicto, e penso que o Fuhrer tem a mesma opinião, que tanto a igreja Católica como a Protestante devem desaparecer da vida do nosso povo."
That both the Catholic and Protestant churches must banish from the life of our people. " Thus spoke Dr. Alfred Rosenberg and if you had any doubt he spoke for his Führer
- O Rei ". Sou Rosenberg, o Director do Campo.
- The King. " Am Rosenberg, the Director of the Field.
Está bem, colocarei-o em linha com Rosenberg.
All right, I'll put you through to Rosenberg.
Pegue a 59 pela Rosenberg, onde a estrada se bifurca.
Take 59 through Rosenberg, where the intersection y's off.
Joe Rosenberg, regente da companhia quando o vosso pai e eu estávamos nela.
Joe Rosenberg, the conductor of the company when Dad and I were in it.
O Director da ópera, Conde Orsini-Rosenberg.
The Director of Opera, Count Orsini-Rosenberg.
O Kapellmeíster Bonno, o conde Orsini e Salieri, o Compositor da Corte.
Kapellmeister Bonno, Count Orsini-Rosenberg and of course, Court Composer Salieri.
Esqueça-se do Rosenberg.
Why bother with Rosenberg?
Mademoiselle Rosenberg?
Mademoiselle Rosenberg?
Desculpe, sr. Rosenberg, gostaria de lhe apresentar o jovem sr. Schnizer.
Excuse me, Mr. Rosenberg, I'd like to introduce you to young Mr. Schnizer.
Schnizer, Rosenberg.
Schnizer, Rosenberg.
Rosenberg?
Rosenberg?
Rosenberg, Rosenberg...
Rosenberg, Rosenberg...
- Rosenberg?
- Rosenberg?
- Sr. Rosenberg?
Mr. Rosenberg?
Sra. Rosenberg?
Mrs. Rosenberg?
- Sr. Rosenberg e Sra. Rosenberg?
Mr. and Mrs. Rosenberg?
Disseram-me que você é a melhor psíquica que há.
Nancy Rosenberg says you're the most accurate psychic She's ever seen.
Rosenberg Blittman tinha tudo o que temos.
Rosenberg Blittman had everything that we have.
Os espiões comunistas Julius e Ethel Rosenberg aguardam no corredor da morte, condenados à morte na cadeira eléctrica, por actos de espionagem contra os EUA.
Convicted Communist spies Julius and Ethel Rosenberg on Death Row are condemned to die in the electric chair for espionage against the U.S.
É o que vão fazer aos Rosenberg.
They're going to kill the Rosenbergs.
E então o lanche de Rosenberg...
Oh, what about the Rosenberg brunch...
Mandou executar os espiões, os Rosenberg.
( young doctor ) THOSE SPIES, THE ROSENBERGS, HE GOT THEM EXECUTED.
Tratei dos malditos Rosenberg.
I TOOK CARE OF THE FUCKING ROSENBERGS.
Julius e Ethel Rosenberg, aproximem-se do banco.
JULIUS AND ETHEL ROSENBERG, APPROACH THE BENCH.
Não detenho poder, Julius e Ethel Rosenberg, para lhes perdoar.
IT IS NOT IN MY POWER, JULIUS AND ETHEL ROSENBERG, TO FORGIVE YOU.
Obtive a condenação dos Rosenberg e as penas de morte.
I GOT THE ROSENBERG CONVICTIONS AND THE DEATH PENALTIES.
E quem disser que a América deve envolver-se nesta guerra é comuna que gosta de judeus, incluindo Franklin Delano Rosenberg.
And anyone who says America should get involved in this war is a Jew-loving commie, Franklin Delano Rosenberg included!
"Morte ao Rosenberg."
"Death to Rosenberg."
"Reformem o Rosenberg."
"Retire Rosenberg."
"Rosenberg apoia o governo contra os negócio..." "o indivíduo contra o governo, o ambiente contra tudo..." " e aos índios...
"Rosenberg equals the government over business the individual over government, the environment over everything and the Indians, oh, give them whatever they want."
Descobriram o Rosenberg por volta da uma da manhã.
They found Rosenberg around 1 A.M.
A noite passada... os juizes do Supremo Tribunal Rosenberg e Jensen... foram assassinados.
Last night Supreme Court Justices Rosenberg and Jensen were assassinated.
Ele e o Rosenberg não tinham quase nada em comum.
He and Rosenberg had almost nothing in common.
Entrevistou o Juiz Rosenberg... no dia em que ele foi assassinado.
You actually interviewed Justice Rosenberg before he was shot on, as it turned out, the day he died.
E procurou pontos em comum entre o Jensen e o Rosenberg.
Then you looked for areas Jensen and Rosenberg had in common.
Vou a Washington à homenagem ao Rosenberg.
I'm going up to Rosenberg's memorial in Washington.
Estive lendo as decisões do Rosenberg... e tenho a ideia... de escrever um livro sobre ele.
I went through Rosenberg's decisions the other night and in the back of my mind there's an idea to do a book on him.
Acredita que está todo nervoso por causa do Rosenberg?
Would you believe he's all tore up about Rosenberg?
Talvez saiba alguma coisa sobre o Rosenberg e o Jensen.
I may know something about Rosenberg and Jensen.
E o livro sobre o Rosenberg?
What about the book on Rosenberg?
O Coal fez um belo trabalho comigo na imprensa... que me chateou sobre a segurança do Jensen e Rosenberg.
Your hatchet man did a real number on me with the press. They ate my lunch over the security we provided Jensen and Rosenberg.
O artigo de Gray Grantham no Washington Herald de amanhã... mantém que, segundo fontes não identificadas da Casa Branca... o terrorista do Médio Oriente, Khamel... pode estar entre os assassinos de Rosenberg e Jensen.
Gray Grantham's article in tomorrow's Washington Herald maintains that, according to unnamed White House sources the Mid-Eastern terrorist, Khamel may be among those who assassinated Justices Rosenberg and Jensen.
É uma teoria sobre quem matou o Rosenberg e o Jensen.
It's an unlikely little theory about who killed Rosenberg and Jensen.
Imensas pessoas dizem que conhecem os assassinos.
We get crank calls from people claiming to know who killed Rosenberg and Jensen.
O Rosenberg teria morrido...
Rosenberg would have died.
Ele tinha uma coisa em comum com o Rosenberg :
He shared one piece of common ground with Rosenberg :
Recebi um telefonema de um advogado de Washington... que falou do Rosenberg e do Jensen.
I got a call from a lawyer in D.C who saw something concerning Rosenberg and Jensen.
Descobri que o Callahan trabalhou para o Rosenberg há 20 anos.
I also found that Callahan clerked for Rosenberg 20 years ago.
Assim disse o Dr. Alfred Rosenberg e, se têm dúvidas de que o Fuhrer partilhava da mesma opinião, vejam o que aconteceu.
.. here's what happened.
O Tribunal declara que, pelo seu crime, Julius e Ethel Rosenberg, sejam executados por electrocussão.
THE SENTENCE OF THE COURT UPON JULIUS AND ETHEL ROSENBERG IS THAT FOR THEIR CRIME,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]