English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Rua

Rua translate English

27,323 parallel translation
Depois, acho que sugeriste que fôssemos comer sushi do outro lado da rua e ele quase voltou a desmaiar.
- You and I had to take him outside.
Devido à atividade policial, a próxima paragem será na Rua 125ª.
Due to police activity, the next stop on this local train will be 125th Street.
Sai da rua!
Get out of the street!
Na Rua 122ª com a Lenox.
122nd and Lenox.
Vivo na Rua 109ª com a Avenida Amsterdam.
I live on 109th and Amsterdam.
Vejamos, temos um jardineiro que viu uma carrinha de mudanças parada na rua durante a manhã e um vizinho idoso que acha que devíamos falar com os vândalos no fim da rua.
Let's see, we have a gardener who saw a moving van parked down the street that morning and an elderly neighbor who thinks that we should go and talk to those young punks down the street.
Para roubar comprimidos, para vender na rua.
For pills... to sell on the street.
Ele está na rua!
He's on the street!
Sim, foi na estrada de acesso à rua 274.
It was an access road off of 274.
Vi-te na minha rua.
I saw you in my street.
- E? Não sei como a Polícia da Marinha trabalha nos casos, mas eu faço isso tal como caminho na rua : ponho um pé à frente do outro.
I don't know how you Navy cops work a case, but I do it like I'm walking down the street- - one foot in front of the other.
Adrenalina como droga de rua?
Adrenaline as a street drug?
À distância, eles parecem tipos normais na rua.
From a distance, these look like regular guys you'd see on the street, right?
No fim da rua, Honda Civic prateado.
End of the street, silver Honda Civic.
E a mesma pessoa empurrou-o para a rua enquanto o autocarro passava?
And the same person pushed him into the street as the bus was coming?
São uma classe dominante e depois há o que se passa na rua.
They're sort of an establishment media and then there's what's going on in the street.
Acabei de ver os vizinhos do outro lado da rua e não acenaram.
I just saw some of the neighbors across the street, and they didn't wave.
Acho que ele o tem e é muito inteligente para o colocar na rua neste momento.
I'm thinking he does, and he's too smart to put it on the street right now.
Cinco atiradores furtivos têm a sua cabeça na mira. Ouça-me com atenção, se não quer ter os miolos espalhados pela rua.
Five of my snipers have your head in their scopes, so listen to me carefully, unless you want your brains all over the street.
Podemos morrer a atravessar a rua.
You can die crossing the street.
Então não estás algures numa rua a sangrar?
So you're not bleeding out on the street somewhere?
Olha para esta gente na rua.
Look at all these damn people out here.
Rua Hudson 3045?
3045 Hudson Street?
Vou dizer-lhes para saírem da nossa rua!
I'm gonna tell them to get off our damn street!
- A Sra. Miller, do outro lado da rua.
A Mrs. Miller. Lives across the street.
Não há crimes reportados na rua do Hank.
There were no crimes reported on Hank's street at all.
Na rua Nicolai Noroeste, 5720.
5720 Northwest Nicolai Street.
Levar o lixo à rua.
Take out the trash.
Charles, sai do meio da rua.
- Charles, get out of the street.
- Dois mortos na rua.
- Two dead in the street.
O meu namorado destruiu o dele numa corrida de rua.
My boyfriend wrecked his in a street race. He's pretty broken up.
Vitima, presa, Rua Victoria Boulevard, 7003.
victim down, trapped, 7003 Victoria Boulevard.
Isola a rua, manda a polícia esvaziar este prédio primeiro e depois esvazia os edifícios ao redor.
Get the street shut down, get LAPD to clear out this building first and then work outward to all the surrounding buildings.
Eles deixaram-nos na rua para morrer. O que é que é complicado nisso?
They left us on the street to die- - what's complicated about that?
Rumo ao sul na Rua Spring.
Heading south on Spring Street.
Andar na rua é arriscado.
Walking down the street is risk.
Animais mortos na rua, bichos de estimação velhos, ou pássaros mortos fora da janela
Old pets. The occasional dead bird outside the window.
Só repreendem quem deita lixo ao chão e ajudam velhotas na rua.
They mostly just scold litterbugs and help little old ladies across the street.
Saia da rua.
Get out of the street.
Porteiro na Rua 86. - Isso mesmo.
That doorman at 86th Street.
O meu pai trouxe uma mendiga directamente da rua para o meu apartamento.
My father brought a straight-off-the-street bag lady into my apartment.
Percorri o bairro, falei com as pessoas na rua, e nada.
I scoured the neighborhood, I talked to people on the street- - nothing.
A sugestão dele é não deitar muito dinheiro para a rua.
His suggestion is not to throw good money after bad.
Não havia nenhuma junto à casa dela, segundo o Inspetor Williamson, e a mais próxima fica numa rua lateral.
There is nothing by her house according to DI Williamson, the closest is a side street.
Não há câmaras onde estava o corpo da Gibson, nem na outra rua.
There's no camera where we found Gibson's body or the next street.
A Jennifer sabia o nome da rua, mas não a morada certa.
Jennifer knew the name of the street, but not the address.
Não quero ver-te na rua de novo.
I don't want to see you out here again!
Podes vestir-te e procurar informações na rua?
Well, maybe this is a job for Speedy. Can you suit up and hit the streets for Intel?
Matem os infiéis na rua.
Kill the infidel in the street.
Eu moro do outro lado da rua.
I live across the street.
O valor de rua disso é de 90 mil.
The street value for that is $ 90,000.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]