Translate.vc / Portuguese → English / Sales
Sales translate English
2,860 parallel translation
Assim quem sabe seria melhor que estivesses aquí para vos apresentar aos nossos investidores.
So come give the sales pitch to our investors.
Taxa de Venda, não te esqueças.
Sales tax, don't forget it.
Gostei da ideia, rapaz.
I'm digging the sales pitch there, boyo.
Jim Johnson, aquele tubarão, passa metade das suas comições de vendas por baixo da mesa, em dinheiro para subornar os meus clientes.
Jim Johnson, that shark, he passes half his sales commissions under the table in cash to bribe my customers.
Sou representante de vendas.
I'm a sales rep.
Não segundo a Corporação Amigo Brilhante e como queres ser uma directora comercial...
Not according to Bright Buddy Corporation. And since you're trying to become their sales manager...
Estamos perante uma série de empresas fachada do Dick, no que diz respeito à venda de propriedades.
- Yeah. We're lookin'at a big, old giant nesting doll of Dick, as far as property sales go.
A sua equipa de vendas afasta-se.
Your sales team stays out - - period.
Bem, até começarem a apressar as vendas dos álbuns, estão fora da minha jurisdição.
Well, until they start skimming off album sales, they're out of my jurisdiction.
Mas quando o chefe de vendas voltou à sala... ela disse-lhe a ideia como se tivesse sido ela.
But when the associate sales manager came back in the room... - It's ridiculous and I support you fully.
Ele vende automóveis.
He's in automotive sales.
Estou contente com o trabalho, mas as vendas caíram desde o Natal.
We're very happy with the work, but sales have leveled off since the holidays.
Vais-me contar o que vais dizer ou a minha surpresa faz parte do ato?
You gonna tell me what you're gonna talk about or is my look of surprise part of the sales pitch?
Um rasto de Sno-balls para maiores vendas.
A trail of Sno Balls leading to bigger sales.
É assim que se vende.
Now that's a sales pitch.
O Noel acabou comigo e nem sei porquê, por isso, apanhei estes saldos fantásticos, pensei que podia esconder a dor e comprei umas cinco combinações de mistura de caxemira.
Noel broke up with me, and... I don't even know why so I hit these amazing sales Thinking I could just shop the pain away.
Eles guardam as doações vendas de bilhetes, em dinheiro.
They keep concessions and ticket sales in there in cash.
Eu fiz me no comércio.
- It's important to be number one. I've done enough time in sales.
Você não viu o números de vendas da "Popular". Vai, vai, vai...
You haven't seen the latest sales figures of the "Populaire".
... e as vendas de automóveis, pelo terceiro mês consecutivo, estão abaixo dos níveis do ano passado. Tudo aponta para a possibilidade de uma dupla recessão desencadeada em grande parte pelos créditos "subprime"...
... and the third month in a row that auto sales are below last year's levels all point to the possibility of a double-dip recession triggered largely by the subprime...
Este processo de transição democrático que a Roménia está atravessar, fez descer as nossas vendas.
In this democratic transition process that Romania is undergoing, we can see that our sales went down.
Sabes o Doug, do Dept. de Vendas?
You know Doug from Sales?
Depois de ter chegado as vendas dispararam 48 %.
After him sales soared 48 %.
- Número favorito? - Três.
- Sales fetish?
Que ia para Chicago, fazer visitas de vendas para o negócio da família.
He said that he flies in from Chicago to make sales calls for his family business?
Ligou para 3 lojas de penhores, na semana passada. Do tipo especializadas em liquidações de armas que não podem ser localizadas.
He called three pawn shops last week, the kind that specialize in off-the-books sales of untraceable handguns.
Cheguei ontem de manhã vindo de Baltimore para angariar algumas vendas, pois sou proprietário de um negócio de fornecimento a restaurantes e as vendas têm estado fracas.
Look, look, I... I drove into town yesterday morning from Baltimore to... to drum up some sales, because I own a restaurant supply business, and sales have been way down, so I wanted to meet some of my clients face-to-face so I could...
- Vendas para o meu pai.
- Uh, sales for my father's security firm.
O Dep. de Estado controla a venda disso.
State Department monitors sales of that kind of hardware.
Venda de drogas ilegais...
Felony drug sales...
Já podemos começar as vendas a todo o vapor na corrida Birkebeiner.
Now we can start the sales with a blast at the Birkebeiner race.
Quero dar isto ao Rodriguez pelas vendas do álbum "Cold Fact".
I have with me here, presented to Rodriguez for sales of the album Cold Fact. ( whooping and cheering )
Se é um telefonema de vendas a um domingo de manhã...
If this is a sales call on a Sunday morning...
McGee confirmou que só o nome da Comandante estava no contrato de venda do barco.
McGee confirmed that only the commander's name was on the sales contract for the boat.
Boa jogada de vendas.
Great sales pitch.
Linguajar de vendas de carros.
- TO? - Car sales lingo.
Ela foi transferida várias vezes desde então, devido às vendas do banco e fusões ocorridas.
Now, it's been transferred several times since then, of course, due to bank sales and mergers.
Duvido que tenha sido apenas conversa.
I doubt that was the sales pitch.
O presidente de vendas é filho do fundador.
The V.P. of sales is the son of the founder.
Apresento-te alguns dos meus vendedores.
I'll introduce you to some of my sales guys.
Tenho uma reunião dentro de meia hora. - Não.
I've got a sales meeting in a half-hour.
O gerente de vendas é o filho do fundador.
The V.P. of sales is the son of the founder.
Só há três bares na região, licenciados para vender Maguey del Sol, e um é mesmo no caminho da vítima para a Faísca e Aço.
There are only three bars in the area that are licensed to sell Maguey del Sol... and one is right on the victim's Spark Steel sales route
As vendas de munições e armas são registadas neste estado.
Uh, ammunition and firearm sales in this state are registered.
As vendas triplicaram num mês?
Sales have tripled in a month.
Deixa-me verificar o seu livro de vendas, para ver se ela veio cá. Vocês continuem a procurar.
Let me check his sales books, see if she's been here.
O kosher não é tanga de vendedor, são milhares de anos de tradição.
Kosher isn't a sales gimmick. It's thousands of years of tradition.
E todo o dinheiro da venda de drogas vai para o norte.
And all the money made from these drug sales heads up the north.
Estão a tentar confiscar o dinheiro da venda de drogas.
They're trying to confiscate the money made from these drug sales.
Directora comercial,
Sales Manager, Bright Buddy.
É tanga para vender.
It is just a sales gimmick.