Translate.vc / Portuguese → English / Sapphire
Sapphire translate English
300 parallel translation
- Só a safira ficou.
only the sapphire is left.
Falando nisso, antes de ir posso ver essa safira de Sir Hector?
incidentally, before I go, may I see this fabulous sapphire of Sir Hector's?
Se não se importam de ouvir isso, a grande safira está comigo.
If you don't mind my saying so, the great sapphire is in my possession.
Entre as suas pedras preciosas está o rubi do Príncipe Negro... do tamanho de um ovo de galinha, a safira Stuart que estava... entre as jóias que James II levou quando fugiu para a França... e os diamantes e pérolas dos brincos da Rainha Elizabeth. "
"Among the jewels it contains are the ruby of the Black Prince... " the size of a hen's egg, the Stuart sapphire... " which was among the jewels...
Levará uma safira e também uma esmeralda
It will take a sapphire and an emerald together.
E aqui está uma safira senhora, que podia ter pertencido a um califa.
And here's a sapphire, Your Ladyship, that well might have adorned a caliph.
A Gruta Safira está alí.
STEFANO : The Sapphire Grotto is there.
- Ao rio das piscinas de safiras.
- Along a river of sapphire pools.
Mamã, eu também tenho brilhantes olhos de safira?
Mama, do I have sparkling sapphire eyes that dazzle, too?
O nome de código Safira significa alguma coisa para si?
Does the codename Sapphire mean anything to you?
Além disso, uma bomba de chocolate... custa menos que uma safira.
Furthermore, a chocolate eclair costs less than a sapphire.
Uma tiara de safira.
- A sapphire tiara.
Isso é a minha safira!
That's my sapphire!
- É uma safira autêntica?
Is that a real sapphire?
O que é aquilo, lá em cima que parece uma estrela de safira?
What's that thing, um, up there that looks like a star sapphire?
Marge, vamos tentar em mais um sitio, o Sapphire Lounge.
- We're gonna ty one more place, the Sapphire Lounge.
Eu imagino-o loiro, com olhos de cor safira.
I imagine it fair-haired, with eyes of color sapphire
Safira, menina Webb.
Sapphire, Miss Webb.
Aposto que está cheia de rubis, safiras, pérolas...
I bet it's filled with rubies, sapphire, pearls.
Imagine água a cair de penhascos da altura do Monte Evereste, a retumbar através de arco-íris contínuos, diretamente para um mar da cor de safira.
Imagine water cascading off cliffs the height of Mount Everest, thundering through rainbows straight into an ocean the colour of sapphire wine.
É o azul deste céu
Through the sapphire sky
Uma coleção extraordinária de rubis... turmalinas safiras... topázios e, a julgar pelo alto teor de crómio nos rubis, diria que vêm dos depósitos hidrotérmicos no planalto tibetano o que não é surpreendente.
A most striking display... of rubies... tourmaline... sapphire... topaz... and judging by the high chromium content of the rubies, I'd say they come from the hydrothermal deposits on the Tibetan plateau... which isn't surprising considering we're on the southeastern slope of Mt.
Até um simples interessado por gemologia sabe que a safira negra é extremamente valiosa.
Ma'am, even an amateur gemologist like myself knows the black sapphire is extremely valuable.
E esta é uma safira.
And that's..... a star sapphire.
Um lindo rubi esmeralda e safira, incrustado a diamantes.
A lovely ruby, emerald and sapphire trio... bordered by diamonds.
O que é, uma safira?
What is it, a sapphire?
O Grand Sapphire, em Singapura, cinco diamantes!
The Grand Sapphire, Singapore, cinco diamantes!
Um anel para o mindinho?
Sapphire pinkie ring?
"Os lábios dela, buscando a safira, mel com aroma de escuridão, tocou os seus - refrescante, forte, sem resistência - e como as ondas congeladas desabou..."
'Her lips, searching the sapphire, honey-scented darkness, found his - cool, forceful, unresisting - and as the frozen waves crashed down...'
É da época do rei Eduardo, divinamente trabalhado com diamantes lapidados e uma safira birmã real.
It's Edwardian, beautifully worked... with mine-cut diamonds and an actual colour Burmese sapphire.
Você é a própria safira birmã.
Uh, you're like a Burmese sapphire all by yourself.
Um mar cor de safira, um céu limpo...
Sapphire blue ocean, cloudless sky...
Acho que vi a Sapphire.
I think I saw Sapphire.
Sapphire!
Sapphire!
A Sapphire e Miss Penny Lane também lá estão.
Sapphire and Miss Penny Lane are there too.
Até a Sapphire foi para outro lado.
Even Sapphire went someplace else.
Sapphire.
Hey, Sapphire.
Não, safira.
No, they're sapphire.
O aparelho dela é safira.
Her braces are sapphire.
É cor do anel de safira que eu queria.
That is the exact color of a sapphire ring I wanted.
Não é a safira que você queria, mas...
I know it's not the sapphire you wanted, but...
Nenhuma safira conseguiria isto.
No lousy sapphire has ever pulled that off.
Tudo, o diadema de esmeraldas, o colar indiano com a safira...
Everything, my emerald tiara, my sapphire necklace from India.
Que é a mais perfeita do mundo.
That sapphire is the most perfect in the world.
Dá-me um safira!
Give me a sapphire!
A Revista Sapphire é mais do que uma revista.
Sapphire magazine is more than a magazine.
Elliot publicava a revista Sapphire.
With the naked... Elliott published Sapphire magazine.
Brincos de safira, perfume francês...
Sapphire earrings,
Normalmente, este anel é vendido por 1350.
... this star burst with sapphire and cubic zirconium baguettes, all in a 14-karat gold band. Now, normally this ring retails for 1350.
Um Bombay Sapphire e... o que bebes?
A Bombay Sapphire and i...?
Mansão Sapphire.
Sapphire Mansion.