English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Says

Says translate English

66,230 parallel translation
É o que diz no meu cartão.
It says so on my business cards.
Diz : "Não podes trancar o estábulo depois de os cavalos fugirem."
It says, "You can't lock up the barn after the horses are gone."
Também diz que posso moldar o teu cabelo em formas extravagantes.
It also says I'm permitted to mold your hair into whimsical shapes.
A minha mente diz que vai matar-me.
My mind says that you will kill me.
Mas o coração diz o contrário.
But the heart says otherwise.
E minha mãe diz : "Niña, o amor que eu e o teu papi temos, ultrapassa a morte." SÁBADO, 19H00
Then my mom says, "Niña, your papi and I have a love that goes beyond death."
E quem diz que é empresário.
And anyone who says they're an entrepreneur.
Quem é que disse que há algo que me preocupa?
Who says anything's bothering me?
- Diz aquele que atirou na Sara.
Yeah, says the guy who shot Sara.
Isso é óptimo, Ray, mas a Sara diz que é hora de irmos, por isso... O quê?
That's great, Ray, but Sara says it's time to go, so...
Porque és daqueles tipos que ainda diz : "em um momento".
Because you're the type of guy that still says "in a jiffy."
E ainda diz "brincadeiras".
And still says "shenanigans."
- Pois... Dizes tu.
Yeah, um, says you.
A Alex disse que precisas de ficar mais alguns dias em observação.
Alex says you need a few days of observation.
Tudo aquilo que vimos até agora diz-nos, exactamente, o contrário.
Everything we've seen so far says the exact opposite.
Ele diz que a cerveja Lallorian é para idiotas sem cérebro...
He says Lallorian lager is for weak-minded idiots.
A Danvers citou-a como fonte.
- Yes. Danvers says you were her source.
- Diz que preciso de mais fontes.
- He says I need more sources.
O que é que esta pessoa que alega ter raptado a Alex disse, exactamente, na chamada?
So, this person who says they've kidnapped Alex, what exactly did they say on the call?
Ele diz que quer salvá-lo como você o salvou.
He says he wants to rescue you, like you rescued him.
O Rhoades Sénior tem muito património.
Top sheet says Charles Rhoades Sr. is a high-net-worth individual.
A Reuters diz : "Falência iminente para a Ice Juice."
Reuters says, "ICEJ : Fresh-Squeezed Chapter 11 in its future."
Quer dizer, ela diz :
I mean, she says...
Diz que é um funcionário público com uma conta bancária a demonstrá-lo.
It says you're a dedicated civil servant with the bank account to prove it.
- Ele diz que não a quer ver.
- He says he won't see you.
Aqui, tal como no espelho de Alice, uma coisa custa o que um presumível esbanjador Chapeleiro Louco diz que custa.
Various images from Alice's looking glass, a thing costs what some putative, free spending Mad Hatter says it costs.
Georgie, ela diz que eu não posso ir.
Georgie, she says I⠀ ™ m not allowed to go.
- Diz que não existe nenhum.
It says there is no inheritance tax.
A mãe diz que, quando eu crescer, a Freya me ensinará feitiços a sério.
Mom says when I get bigger, Freya will teach me real spells.
A lenda de Nova Orleães diz que o espírito pode aparecer como uma bola de luz azul.
New Orleans legend says that a spirit might present itself in a bright blue ball of light.
Por exemplo, a forma como o Eddie faz uma estranha voz de bebé sempre que diz olá a um cão qualquer. Sei lá.
Like how Eddie uses this weird baby voice anytime he says "hi" to a random dog.
O mapa diz que o totem ainda está cá. Deve estar escondido nesta espelunca.
The map says that the totem is still here, so it must be hidden somewhere in this hovel.
A Sofya diz que vieram matar-me.
Sofya says you've come to kill me.
Diz o homem com o fato de 5000 dólares.
Says the man in the $ 5,000 suit.
Como Carson disse, houve um mal-entendido.
Well, like Carson says, there was a... There was a misunderstanding.
O que interessa o que diz um rufia da Internet?
Who gives a shit what some Internet troll says?
A mãe diz que aquela miúda levou qualquer coisa.
Mom says that girl took something.
Todas ali dentro fazem coisas que não querem fazer, todos os dias, coisas de que não se orgulham.
The doc says she's got a year, and not the 18 months. Fuck.
Mas estás habituada a ser tratada de forma especial por todos que conheces.
I mean, he didn't really do it. He says he didn't, and I believe him, but the jury won't.
Quem diz não estarem pacíficos?
And who says they're not already?
Quem é que disse que ele não pode?
Who says he can't?
O Governador Yeardley diz que tens que vir imediatamente, Silas.
Governor Yeardley says you are to come now, Silas.
Mas, a Verity diz que não tens medo de nada.
But Verity says you're afraid of nothing.
Ela diz que é urgente.
She says it's urgent.
- Ela diz sempre isso.
- She always says that.
8 pessoas num pátio e ele aparece com o fato.
Eight people on a patio, he says he won't, then he shows up in... that suit.
Diz que será entregue anualmente. Além da fama, oferece muito dinheiro.
Says here it is to be awarded annually, and beyond notoriety it comes with a great deal of money.
James Clark Maxwell diz que a luz só se move a uma velocidade.
But James Clark Maxwell says that light only moves at one speed.
O médico disse que a rotina é importante para ele.
The doctor says routine is important for him.
Profundamente. Sim. Todos dizem isso.
Sorry, yes, everyone says that.
A teoria ignora isso e não menciona a gravidade.
The theory disregards that entirely and it says nothing at all about gravity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]