English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Scars

Scars translate English

1,349 parallel translation
Quem é o bonitão com a cara queimada que está a mexer na fritadeira?
Oh eh, who's the hot guy with the burn scars working the French fry machine?
Eu tenho as cicatrizes desse amor em meu rosto.
I have the scars of that love on my face.
Não tem as cicatrizes.
He doesn't have them scars.
Podes livrar-te das cicatrizes, mas o mal continua nos teus olhos.
You can get rid of all those scars. You still got the same evil eyes.
Mais uma... a julgar pelas cicatrizes, uma paciente do Dr. "Mamas".
There's another one out there. Judging by the scars, a patient of Dr. Tit.
- Vês nódoas negras?
See any new scars?
Ele tinha alguma marca, cicatriz, ou talvez uma tatuagem?
Did he have any kind of marks? Scars, tattoos anything like that?
Mostra-lhe as cicatrizes.
Show him the scars.
Não saiam deste quarto, porque se o fizerem, todos vão ver essas horríveis cicatrizes.
Don't leave this room, because if you do, everyone's gonna see those hideous scars.
- Daí as cicatrizes? - Não.
Is that how you got those scars?
Não tem mais cicatrizes?
No other scars?
- Vês alguma cicatriz?
- Can you see any scars?
Apesar das cicatrizes, você está muito bem.
The scars a part, you are in good shape.
Andas a coleccionar cicatrizes ou quê?
Are you collecting scars or what?
Os arranhões na aeronave só podem ser obra de torpedos 210 Krupp SU.
The craft's scars could only be made by Krupp Essen U-210 torpedoes.
She brings the cold and scars my soul
# She brings the cold and scars my soul #
Vai ficar todo deformadinho...
He'll be all deformed and full of scars...
Ele tem umas cicatrizes da velha guarda.
Yeah, he's got some old school suicide scars.
Ele tinha tatuagem ou cicatrizes à vista?
Did he have any tattoos or scars that you saw?
Tenho cicatrizes, mas cada uma delas ensinou-me uma lição importante.
Yeah, I got some scars, but each one taught me an important lesson.
Sabes, eu não tenho nenhuma cicatriz.
You know, I don't have any scars.
Lamento que não tenhas cicatrizes.
I'm sorry you don't have scars.
Tu tens cicatrizes por dentro.
See? You got scars... ... on the inside.
É assim que curamos as cicatrizes do passado.
That's how we heal the scars of the past.
Tem ferimentos ou cicatrizes que queira remover?
Have you sustained injuries or scars you would like removed?
E está, mas quando o coração passa por uma coisa daquelas as cicatrizes não desaparecem, como que por magia.
He is, but when your heart's been through something like that the scars just don't magically disappear.
Não permitirei que provoques danos psicológicos nos meus filhos.
I will not let you inflict psychological scars on my children.
As miúdas gostam de cicatrizes.
Chicks dig scars.
Incluindo encolheres os testículos e ficares com cicatrizes da acne.
Including shrunken testicles and acne scars.
Temos de esperar até que acalme, cicatriza sozinho.
You have to wait until it settles down, scars over on its own.
- As cicatrizes?
The scars?
Palas, cicatrizes, cotos.
Patches, scars, stumps.
Onde as cicatrizes Dos nuncas e dos talvez desaparecem
Where all the scars From the nevers and maybes die
Vi as cicatrizes nos pulsos dela.
I've seen the, uh, scars on her wrists.
A identificação foi positiva. Cicatrizes, ficha dentária.
Positive ID, scars, dental records.
Como conseguiste tantas cicatrizes?
How did you get all your scars?
Mas as cicatrizes durariam para sempre.
But the scars Would last forever.
Vi as cicatrizes do Bo.
I saw Bo's scars.
Pois estas cicatrizes nunca sararão.
I beg not. For these scars will never heal.
Exumar o corpo e procurar as cicatrizes do laser, verificar a ficha dentária!
Dig up the body and check for laser scars! Dental records!
Não tem cicatrizes.
You don't have any scars.
Eles me deixaram com estas cicatrizes.
They left me with these scars.
Takumi, onde é que arranjaste tantas cicatrizes?
Takumi, how come you have so many scars?
É preciso algumas cicatrizes para ser um homem de verdade.
You need a few scars to be a real man.
Olha só os risco, ó.
Look at the scars.
As cicatrizes são bonitos.
Scars are cute.
As cicatrizes são flores.
Scars are flowers.
Não interessa se ficar traumatizada para o resto da vida.
Who cares if it scars her for life?
Tens alguma cicatriz?
You got any scars?
Querem ver as cicatrizes?
Wanna see the scars?
Hoje, só há alguns lugares com as cicatrizes de 6 de agosto de 1945.
Today there are just a few places that bear the scars of August 6th 1945.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]