English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Scouts

Scouts translate English

1,300 parallel translation
Os batedores vão mostrar-nos... o modo mais rápido para chegar ao gerador do escudo.
The scouts will show us the quickest way to the shield generator.
Nós os três seremos como o olho da águia :
We three scouts are like the eagle's eye :
O primeiro jogo contra Welch é o que atrairá os exploradores.
The first game against Welch... That's the one that's gonna draw the scouts.
Os exploradores de campo deviam ter visto o primeiro jogo com Bluefield.
I wish the scouts could've seen that first game with Bluefield.
São como os Escuteiros, mas para crianças mais pequenas.
They're like Boy Scouts, but for young children.
Como nos escuteiros.
Like in Boy Scouts.
Vão estar lá observadores de futebol e estarei no banco com um dedo no cu.
Football scouts are gonna be there and I'll be on the bench with a thumb up my ass.
Haverá observadores no jogo, Sexta-feira.
There will be scouts at the game on Friday.
Vão aparecer observadores.
There's gonna be some scouts.
Não te quero submeter a pressão extra mas vão estar cá alguns espiões extra a olhar.
I don ´ twant to put extra pressure on you, but there ´ s going to be some pro scouts out there looking.
- John Wooden mandou um olheiro.
John Wooden sent one of his scouts to look at him.
Como costumávamos dizer nos escuteiros...
As we used to say in the Boy Scouts...
Todos os escuteiros tem de estar sentados no semi-círculo!
AII Scouts have to sit in the semicircle!
Pai, o que fazes se eu te disser que não quero ficar nos escuteiros?
Dad, what would you say if I told you I didn't want to be in the Scouts?
Não quero mais estar nos escuteiros.
I don't want to be in the Scouts anymore.
Pai, os escuteiros não são divertidos. e eu...
Dad, the Scouts are no fun. And I....
O Griffin é desqualificado! O teu rapaz está fora dos escuteiros!
Griffin is disqualified! Your boy is out of the Scouts!
Nenhum rapaz meu vai ser excluído dos Escuteiros.
No boy of mine is gonna get booted out of the Scouts.
Esses Escuteiros nunca irão saber quem lhes bateu.
Those Scouts are never gonna know what hit them.
Nós viemos para te por de volta nos Escuteiros.
We came to get you back into the Scouts.
Temos de arranjar um jeito para chegar a Nova York e pôr o Chris de volta nos Escuteiros.
We gotta figure out a way to get to New York and get Chris back into the Scouts.
- Diz-lhe que não queres estar nos Escuteiros.
- tell him you don't want to be in Scouts.
Roubaste aos escuteiros A freiras e a Bancos
# You stole from boy scouts, nuns and banks #
São escuteiros que só querem fazer detenções por posse.
Narco scouts always want crappy possession busts.
Ainda hoje de manhã dizias que são escuteiros que intimidam as testemunhas.
This morning you said they were boy scouts who intimidated witnesses.
Bom, eu fui expulso dos escuteiros.
You know, the Boy Scouts kicked me out...
Parece que estão cá os olheiros dos Yankees.
I hear the Yankee scouts are here today.
- Não estão cá olheiros hoje.
Ain't no scouts here today. Sure there are.
- Os olheiros dos Yankees estão cá hoje.
Yeah, but the Yankee scouts are in attendance today.
Não se esforçou hoje, perante os olheiros, desiludiu os miúdos.
So you tanked the game in front of those scouts today. Disappointing those kids...
E aqueles são os vigias?
And those are the scouts?
E aqueles são os atalaias?
And those are the scouts?
Temos o soldado que os Cherokee trouxeram.
Sir, we have the private the Cherokee scouts brought in.
Até me fazia escuteira, se me pagassem as propinas, - o que os Crânios deviam fazer.
I'd join the Girl Scouts if they paid for grad school, which the Skulls supposedly do.
É assim quando somos rejeitados.
That's what happens when you get passed up by the scouts.
Como é habitual, as bancadas estão cheias de olheiros que vêm analisar os melhores talentos do oeste do Canadá.
And as usual the stands are full of scouts tonight, as they look at the finest display of talent in Western Canada.
Onde estão os caça-talentos?
Where are the scouts at, baby?
Os dez primeiros dêem um passo à frente.
Now, the first 10 of you Girl Scouts step forward.
Costumávamos dá-las a escuteiros.
We used to, er, give guns away to the Boy Scouts.
Um dos than escapando, avisará que os nietzscheanos usaram sua arma.
One of the Than scouts escaped after the Neitzcheans fired their weapon.
Olha, são as escuteiras.
Oh, look, it's the Girl Scouts.
Os Jeridianos têm uma frota de guerra, não vão negociar cinco exploradores.
The Jaridians have a battle fleet, they won't negociate for five scouts.
Não podemos ser todas santinhas, Millie.
We can't all be girl scouts, Millie.
Aos escuteiros?
The Boy Scouts?
Sabe toda aquela treta sobre os escuteiros... que acompanham a limusina do presidente?
You know all that crap about Boy Scouts who run alongside the president's limo?
Olá, Sr. Pinciotti. Não sabia que estava nos escuteiros.
Hey, Mr. Pinciotti, I didn't know you were in the Boy Scouts.
E os soldados negros que procuravam búfalos no Oeste.
And the black soldiers who served as buffalo scouts in the West.
Eu calculei que já não tivéssemos disso.
I didn't think we still had buffalo scouts.
Mas quando falamos de escolas ou dos escuteiros, estamos a falar...
But when we're talking about schools or Boy Scouts, we're talking about...
- Os escuteiros conseguiam acampar ali..
- Boy Scouts could've camped under there.
Envie batedores para a cidade, se tivermos de cá passar a noite.
Get scouts to the edge of town in case we're here for the night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]