English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Scroll

Scroll translate English

649 parallel translation
Se tiver razão quanto à lenda, este caixote pode conter... o pergaminho de Thoth dos mais sagrados dos templos.
If you're right about the legend, then this casket may contain the Scroll of Thoth from the holy of holies in the temple.
Maldições antigas são mais fracas, mas algumas ainda são potentes. Acredito que tenha aí o Pergaminho de Thoth... que contém a maldição que Ísis usou para ressuscitar Osíris.
The ancient spells are weaker, but some of them are still potent, and I believe that you have in your hut the Scroll of Thoth itself, which contains the great spell by which Isis raised Osiris from the dead.
O seu assistente que enlouqueceu e morreu, teria sido você se tivesse visto o que ele viu, fez uma transcrição de parte do Pergaminho.
Your assistant, who went insane and died, as you might have done if you'd seen what he saw, made a transcription of part of that scroll.
Tem de queimar o Pergaminho de Thoth!
You must burn the Scroll of Thoth.
Ele veio buscar o Pergaminho.
He's come for the scroll.
- Um pergaminho.
A scroll.
O pergaminho de onde foi copiado foi roubado há dez anos... ao mesmo tempo que a múmia do Alto Sacerdote Imhotep.
The scroll from which this was copied was stolen 10 years ago, together with the mummy of the High Priest Imhotep.
Posso ver o Pergaminho, Sir Joseph?
May I see that scroll, Sir Joseph?
Acha plausível que esta múmia possa não ter sido roubada... mas que tenha voltado à vida com a maldição do Pergaminho?
Do you think it conceivable that the mummy was not stolen, but restored to a semblance of life by the spell from the Scroll of...
O Pergaminho é minha propriedade.
That scroll is my property.
O Pergaminho está em boas mãos. Será destruído no momento em que seja confirmado que nos possa fazer mal.
The scroll is in safe hands, and will be destroyed the minute it is known that harm has come to us.
E também sabe que me deve devolver o Pergaminho, ou morrerá.
You also know that you must return that scroll to me or die.
Peça a esse tolo que me devolva o Pergaminho... e o entregue ao servo Núbio.
Now tell that weak fool to get that scroll, wherever it is, and hand it to his Nubian servant.
Queime o Pergaminho, homem.
Burn the scroll, man.
O seu pai destruiu o Pergaminho sabendo que lhe custaria a vida.
Your father destroyed the scroll, knowing that it would cost him his life.
O seu pai não queimou o Pergaminho de Thoth.
Your father did not burn the Scroll of Thoth.
O pergaminho é de papiro.
The scroll is papyrus.
Eu sabia que o Pergaminho de Thoth a traria de volta à vida.
I knew the Scroll of Thoth could bring thee back to life.
E ordenou que o Pergaminho fosse enterrado comigo... para que este sacrilégio não se repetisse no Egipto.
The scroll he ordered buried with me, that no such sacrilege might disgrace Egypt again.
Na marca bem no centro... quase consigo ver o seu nome. - Quase?
And on the scroll across the center... I can almost see your name.
Colar de ouro com quatro palavras. Palavras de gratidão.
And on the scroll he sent with it were four words, grateful words.
- Eu li o manuscrito e ela apareceu.
It came from the rock when I read the scroll.
- Quê manuscrito?
- What scroll?
O Manuscrito da Vida.
- The Scroll of Life.
Depois de 4 mil anos, o manuscrito a trouxe de volta à vida.
After 4000 years, the words of the scroll brought it to life.
Alguém encontrou o manuscrito.
Someone has found the scroll.
A múmia que vive? O manuscrito da vida?
The nonsense about the mummy and the Scroll of Life?
O Manuscrito da Vida.
It is the Scroll of Life.
Achei melhor ficar fora de circulação até que... até que todo aquele rolo no México fosse esquecido.
I thought it best to stay out movement until... until all the scroll Mexico was forgotten.
Molheira, £ 5.
Sauce boat, George III, scroll handle, £ 5.
Pergaminho?
The 13th scroll?
Lê-lhe o 29º. Pergaminho.
Read to him the 29th scroll.
O que é este papel?
- What is that scroll?
Minha história é longa... o fato que me liga a este pergaminho e à sua dona... é realmente muito estranho.
My story is long. The facts that link me to this scroll and its owner are very strange.
Vamos, conte-me sua história, e a da autora destas gazelas.
Tell me your story, and about the scroll's author.
Eu esqueci, por que me distraí olhando este pergaminho... que ela me deu.
I forgot, I was looking at this scroll she gave to me.
Muito bem, senhoras e senhores, vamos à minha sala... onde um passeio os espera.
All right, ladies and gentlemen, down to my office where a scroll awaits you.
Esses rascunhos devem ser escondidos num pergaminho, juntamente com uma carta minha, que dirás a Tibério para abrir primeiro.
Those papers must be pasted in a scroll with a letter of mine, and you will tell Tiberius to open that one first.
Sabes o que está neste pergaminho.
You know what's in this scroll? .
Toma este pergaminho.
Here's a bamboo scroll.
O teu mestre escreveu uma carta para mim neste pergaminho.
You master has sent me a letter written on this scroll.
A carta era precisa.
The chart in the scroll is precise!
" O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola,
And the heavens departed as a scroll ;
Repita a frase que vai aparecer no ecrã.
A sentence will scroll on the screen. Repeat it.
Entregai isto a Philip de Malvodin.
Take this scroll to Philip of Malvodin.
A forma de um rolo
In the form of a scroll
Ya, foi tipo uma carruagem inteira, e fizemos tipo um pergaminho, sabes aqueles pregaminhos?
Yeah, it was a whole car, and shit, and then it was a you know, one of them scrolls? scroll-like,
O pergaminho do Torah, contendo os cinco livros de Moisés e a lei, é retirado da assim chamada Arca Sagrada.
The Torah scroll, containing the five books of Moses and the law, is taken from the so-called Holy Ark :
O que escreve ele?
The scroll.
O Manuscrito da Vida.
It's the Scroll of Life.
- Considera-se jovem?
Do you set down your name in the scroll of youth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]