English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Searched

Searched translate English

2,617 parallel translation
Estive a ver os sites da adopção, sites do governo.
- I've searched adoption sites.
Não, eu dei uma espreitadela. Mais ou menos.
No, I have information about searched.
Procurei os primeiros dois números, por que não surgiu o nome Cobalt?
I searched the first two numbers, why didn't Cobalt's name come up?
Quando procurei o segundo número, era 321.
When I searched the second number, it was 3-2-1.
Meu, vocês despiram-na e revistaram-na.
Dude, you all strip-searched her.
"Gerente revistou cliente adolescente."
" Manager strip-searched teen customer,
Procurei na selva inteira..
We searched the entire jungle..
Uma iniciante entusiasta, mas não o tipo que permita que o luto fique no caminho de sua ambição.
I've searched it from front cover to back, but, for the life of me, I can't determine its worth.
Vasculharam toda a propriedade.
Look again. Searched the entire property.
Mandei procurar em toda a Roma.
I had all of Rome searched.
Um homem não desaparece simplesmente no ar.
A man doesn't just vanish into the wind. Everywhere you have searched before, search again.
Procuraram nos palácios dos amigos dele, em bordéis, salas de jogo, tabernas, e semelhantes?
You've searched his friends'palaces, brothels, gaming halls, taverns, the like?
E procurei cinco vezes em cada quarto.
And I've searched every room five times.
Limpei o HD dela e procurei na cópia que fiz. Não há lá nada, nenhum nome, ou declarações de impostos.
I wiped her home computer, and I just searched the copy I made, and there's nothing there... no names, no dates, no tax returns.
Equipas de salvamento vasculharam o Amazonas durante semanas, mas sem resultados.
Rescue teams have searched the Amazon for weeks, but with no sign.
Revistamos a casa, e o único que encontrámos foi esta propaganda.
We searched his home and all we found was this pamphlet.
Revistámos o seu apartamento e encontrámos manchas do seu sangue por todo o chão.
We searched your apartment, and we found smears of Christina's blood all over your floor.
Daquela vez que vocês os dois revistaram a minha casa.
From the time you guys both searched my house.
Analisei o laptop do Ryan.
I searched Ryan's laptop.
Já procuraste na "web", por assim dizer?
Have you searched the web, so to speak?
Mas quando a polícia fez a busca a vossa casa, esta manhã... O que descobriram, Marcus?
But when the police searched your house this morning, they discovered what, Marcus?
Indetectável, no caso de vasculharem a mala.
Undetectable if the case is searched.
Procurei pelo rasto delas a deixar a aldeia e... não consegui encontrar nenhum.
I searched for their tracks leaving the village. I couldn't find any.
Até agora investigámos seis.
We've searched six.
Quando descobrimos a casa, eu e o Nick passámo-la a pente fino.
When we first found the house, Nick and I searched every inch of it.
Os bolsos foram revistados, o que indica que o assassino revistou o corpo.
Pockets were pulled out, indicating the killer searched the body.
O Belasco voltou de França há uma semana e encontrei um artigo a dizer que ele procurou a Borboleta Azul durante 15 anos.
And I just found an article that said that he searched for the blue Butterfly for 15 years.
Procurei por esse colar durante 15 anos e agora devia ajudá-lo?
I searched for that necklace for 15 years. And now I'm just supposed to help him?
Procurei no corpo, mas quem me atacou levou a Borboleta Azul.
I searched his body, but whoever knocked me out took the blue Butterfly with them.
Então procurei por membros da organização do Kalb... e cruzei com uma lista de cartas de ameaça... para a empresa.
So I searched for members of kalb's organization and cross-referenced with a list of threatening letters to the company.
- Pesquisamos as bases de dados de todos os auscultadores de ouvido sem fio produzidos daqui até Timbuktu. E temos uma combinação.
We searched the databases of every wireless earpiece manufacturer from here to Timbuktu, and we came up with a match.
Ela pesquisou numa imobiliária por ranchos em Bozeman.
She also searched real estate listings for ranches in Bozeman.
Pesquisei o calendário de atividades sociais da fraternidade.
So I searched the fraternity's social calendar.
Então, procurámos em 5 quarteirões do local e a 3 quarteirões dali, encontrámos um salão de bronzeamento.
So we searched a five-block radius from the crime scene, and you know what? Three blocks away, there is a tanning salon.
Já foi visto.
This was searched.
Não, não posso fazer isso, os vossos aposentos estão a ser investigados.
Oh, no, I can't do that. I'm having your quarters searched.
Procuraram por todos os túneis e caves.
Searched all the tunnels and cellars.
Qualquer lugar, com este tipo de relvado tem de ser fechado e examinado.
Any place that has this turf needs to be closed and searched.
O Nick e eu vimos tudo.
Nick and I searched every inch of that house.
Revistamos a sua casa.
We searched your house.
O meu pai e eu procuramo-lo durante dias, mas nunca encontramos um sinal sequer do Noatok.
My father and I searched for days, but we never found a sign of Noatak.
Vasculhei cada canto da cena do crime.
I searched every inch of that crime scene.
Ele procurou registos de roubos que tivessem a mesma marca.
He searched records for hits on the brand afterwards.
Sabendo que não voltavam depois de revistarem o apartamento.
Knowing they'd never come back after they searched her apartment.
Verificámos a metade da frente do comboio sem sinais do Bilcoe, portanto...
Cyril and I searched the front half of the train, but we didn't see any sign of
Vá lá, só vimos dois vagões, ainda nos falta uma carrada deles.
lick it. Come on, we've only searched two cars, so we've got a shitload to go.
Revistaram o pátio, apenas um buraco no arame.
They searched the yard ; all they found was a hole in the fence.
Sei que isto será uma surpresa para alguns, mas garanto-vos que procurei em todos os arquivos e não encontrei qualquer prova que sugira o contrário.
I know this will come as a surprise to some but I can assure them I have searched all our archives and can find no evidence that suggests otherwise.
Estive a vê-lo do início ao fim, mas não consigo determinar a importância.
I've searched it from front cover to back, but, for the life of me, I can't determine its worth.
E quando viram o pátio, o que encontraram?
And when you searched the yard, what did you find?
Já procuramos em todos os outros lugares.
Well, we searched everywhere else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]