English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Searching

Searching translate English

5,047 parallel translation
Parece que estão à procura de alguma coisa.
It seems like they're searching for something.
Comando, estamos à procura de suspeitos num veículo cinzento.
Command, we are searching for suspects driving a gray vehicle.
É preciso pesquisar na Internet... para descobrir que a sobrevivente, Sarah Matthews, teve um filho que... espera aí... o nome dele era John Mitchell.
I had to do a whole lot of searching on the internet to find out that the one survivor... Sarah Matthews had a son who... wait for it.
- Procurei por ti em todo o lado.
- I've been searching everywhere for you.
Os Soldados da Paz estão a fazer rusgas, se o capturam...
- You'll be safer with us. What if Peacekeepers are searching the houses? And if he's captured...
Estão à tua procura em todas as esquinas da cidade.
They're searching for you in every corner of the city.
Brenner, passei o dia no 4chan em busca de mensagens dos alienígenas para provar a minha teoria.
Brenner, I spent the day on 4chan searching for messages from the aliens to prove my theory.
Estou procurando por minha noiva, Jane Ballard.
I'm searching for my fiancee, Jane Ballard.
Muito grande a procura por ela.
Been searching far and wide for her. Yeah, she is.
Procurei por um sinal a dizer que tudo bem.
I was searching for some sign that it was okay to be there.
Mas quero todos os polícias Boov do Planeta Smekland a procurar na cidade.
But I want every Boovcop on Planet Smekland searching this city.
Vamos agora continuar a procurar...
We shall now searching on...
Desde então, tenho feito muita pesquisa pela alma.
Since then, I've been doing a lot of soul searching.
Onde um triplo homicidio tem a policia à procura de respostas e a vizinhança à procura das almas deles.
Where a triple homicide has police searching for answers and a neighborhood searching for its soul.
Quando deixei o hospital, Estava à procura e tudo aquilo que fiz foi para sentir que tipo de pessoa eu era.
When i left the hospital, I was searching and everything that I did it's to feel what kind of person I was.
A procurar...
Searching
A PROCURAR...
SEARCHING SEARCHING
- Continue a procurar.
- Keep searching.
Estamos a ver a área.
We're searching the area.
A Jeanine nunca vai desistir de te procurar.
Jeanine's never gonna stop searching for you.
A mulher pintada que procura...
That painted lady you've been searching for,
Tem lábios cheios como eu e este olhar inquisitivo...
She's got prominent lips like me... and those far-searching eyes... Don't you think so?
Sou um pesquisador do saber à procura do caminho certo.
I am a seeker of knowledge searching for the right path.
É a equipa de salvamento, e estão à nossa procura.
It's a search party, and it's searching for us.
Equipes de resgate trabalham em torno do relogio, olhando atraves dos escombros, tentando encontrar muitos sobreviventes possivel.
[wailing in foreign language ] [ woman 1] Rescue workers are racing against time, searching through the rubble, trying to find as many survivors as they can.
E continuam a procurar até hoje.
And they're still searching to this day.
E continuam a procurar, até hoje.
And they're still searching to this day.
Estás à procura do teu amigo.
He is searching for his friend.
Ou encontra o seu lugar e cumpre as regras ou pode continuar à procura do que está atrás da porta número três.
You can either find your place and follow the rules, or you can keep searching to find what's behind door number three.
É como aquela gente à procura dessas respostas a 800 milhões de milhas de distância. E a verdade é que as respostas estão mesmo à nossa frente.
It's like everyone's... searching for these answers 800 million miles away and the truth is... the answers are right in front of us.
Sim, é um rapaz perdido, mas... os nossos melhores homens estão a procura-lo.
Yes, sir. He is a lost boy. But our best men are searching for him now.
Barba Negra não vai parar de procurar o Peter.
Blackbeard won't stop searching for Peter.
Até que desisti de procurar. Por isso, voltei-me para dentro. Num sono da minha própria criação.
But then I grew wiry of searching, so I turned into it, into a sleep of my own.
Mas fosse aonde fosse ou fizesse o que fizesse, estava sempre à procura em busca do local perfeito para pendurar o cabo.
But no matter where I was going or what I was doing, I was always searching, looking for the perfect place to hang my wire.
- Estão a revistar os caixotes.
They're searching through all our bins. So?
Sempre à procura...
Always searching.
Mas penso que andava à procura de uma outra coisa.
But I think he was searching for something else.
- Desaparecido. A Polícia anda à procura.
NYPD is searching the area.
À procura, a seguir, a matar.
Searching. Following. Killing.
A razão dos sinais dos telemóveis deles terem desaparecido é porque entraram num navio à procura do "Stowaway".
The reason their phone signals went dead is because they went inside a ship searching for The Stowaway.
Estávamos a avacalhar, a procurar coisas no barco.
We were messing around, searching the boat.
Não estou a procurar o nome dela, estou a procurar o do Lucas.
I'm not searching under her name, I'm searching under Luca's.
Aquilo que tens andado à procura?
What you've been searching for?
Muito bem. A procurar mulheres.
Searching for women.
Na minha vida anterior, andava sempre a correr, a procurar, a lutar.
In my life before, I was always running... searching, fighting.
Estão à procura dele agora.
They're searching for him now!
Os mosqueteiros estão à tua procura.
The Musketeers are searching for you.
Ontem, quando fomos à procura dele, separámo-nos.
We split up when we went searching last night, didn't we?
De qualquer forma, enquanto procuravam a propriedade veio-se a saber que ele estava vivo, sem conhecimento deles.
At any rate, while they were searching the premises, it turns out your husband was still alive, unbeknownst to them.
Bem, se já a procuram à muito porque ninguém a encontrou?
Well, if they've been searching that long, how come no one has found it?
Comecem a revistar a casa.
Start searching the place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]