English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Serpentine

Serpentine translate English

81 parallel translation
- É serpentina, não é?
- It's serpentine, isn't it?
Líder de Voo 17 ao seu comando.
Flight Leader Serpentine, by your command.
Flight Leader 1 7 às ordens.
Flight Leader Serpentine, by your command.
Sob a proteção da noite, devemos enviar uma patrulha... até a parte serpenteante a leste da montanha.
Under cover of darkness we must send a scouting patrol up that serpentine path on the east side of the mountain.
É a mulher mais graciosa ao cimo da Terra. É o que diz toda a irmandade de Serpentine Mews.
She is the daintiest thing under a bonnet on this planet, so say the Serpentine-mews fraternity, to a man.
Serpentine!
Serpentine!
- Serpenteia sinuosamente.
- Serpentine.
Outra tragédia no Serpentine?
Another tragedy in the Serpentine?
Mulan, a tua serpentina salvadora está a chegar, pois eu fui enviado pelos teus antepassados para te conduzir nesta tua mascarada.
Get ready, Mulan. Your serpentine salvation is at hand! For I have been sent by your ancestors to guide you through your masquerade.
E serpentinem pela sala, e cotovelos altos e mostrem os dentes.
And serpentine around the room, and elbows in and show those teeth.
"Serpentine Fire".
Serpentine Fire.
"Serpentine Fire". Boa tarde.
Serpentine Fire.
A forma de serpente não é acidental, eles são relacionados com as cobras, mas são mais ferozes e muito maiores.
Their serpentine shape is no accident, as they're closely related to snakes, but they're far more ferocious and way bigger.
Há quem pense que cortejar uma mulher que se emprega nada mais é do que um esforço astuto de transformar uma senhora numa prostituta.
- Well, some feel that to court a woman in one's employ is nothing more than a serpentine effort to transform a lady to a whore.
O padrão parece ser três homicídios à vez, num trilho em ziguezague pela costa este.
The pattern appears to be murders in threes on a serpentine trail up the Eastern seaboard.
Serpentine?
Serpentine?
Os Serpentine estão a tocar?
Serpentine's playing?
Boa Levanta, bloqueia, outra vez, bloqueia e segura
Caught, lift, lock, serpentine, lock and hold.
Serpenteia!
Serpentine!
Serpenteia, serpenteia!
Serpentine, serpentine!
Serpentine... leva a mão do Sr. Takehasi para ser banhada em bronze e montada numa placa de madeira barata.
Serpentine... have Mr. Takehashi's hand bronzed and mounted on a cheap wooden plaque.
O projecto era chamado "Teoria de Sonho Serpentina".
The project was called Serpentine Dream Theory.
A estrela canasta apercebe-se da corrente e abre os seus braços de serpentina para, de passagem, apanhar guloseimas.
The basket star has sensed the current and opens serpentine arms to snare passing tidbits.
Tu sabes, aquele com os graffiti na cara.
You know, the one with the serpentine-facial graffiti.
Eu no seu lugar começaria a correr.
I'd serpentine if I were you.
porque temos de correr?
Why should we serpentine?
Correr!
Serpentine!
- Não te esqueças, serpenteia.
Just remember. Serpentine.
- Eu disse para serpenteares.
I said serpentine!
- Acho que a correia partiu.
With my S-belt. I think my Serpentine belt is cracked.
Bem, a correia de distribuição é fácil de mudar.
Well... Easy enough to replace the Serpentine belt.
Quanto custa a de distribuição?
How much is a new Serpentine belt?
Bem, o rapaz tinha razão acerca da correia.
Well, the guy was right about the serpentine belt.
A correia está gasta mas não é por isso que o carro não pega.
The serpentine belt is worn out, but that's not why the car won't start.
- Acção evasiva!
- Evasive maneuvers! - Serpentine, serpentine!
- Serpentina, serpentina!
- Serpentine, serpentine!
- Serpentina.
Serpentine, serpentine.
Eu sou o Evra Von Britow e nós somos os "Serpentina".
So, I'm Evra Von Britow, and we are Serpentine.
Tentem correr em serpentina!
Try running in a serpentine pattern!
Em serpentina, todos!
Serpentine, everyone!
Serpentina!
Serpentine!
Serpentina!
Serpentine! Serpentine!
Não havia uma merda de caminho sinuoso para protecção.
There was no serpentine path protecting the barracks.
Mama, mama serpentina
Mama, mama serpentine
Essa conversa toda sobre esse réptil do diabo até me eriça as penas.
All this talk of that serpentine devil is putting my quills on edge!
Bem-vindos ao nosso piquenique junto ao Serpentina.
CHEERING Welcome to our picnic by the Serpentine.
Zigue-zague!
Serpentine!
Sim, nada é mais porreiro que enfeites.
Nothing like a serpentine.
E gajas. Enfeites e gajas. É o principal.
Serpentine And the wife and the wife, who is the key.
Não, serpenteia, serpenteia! Olá.
No, serpentine, serpentine!
Serpentina, Harvey!
Serpentine, Harvey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]