Translate.vc / Portuguese → English / Sharpe
Sharpe translate English
494 parallel translation
Coronel Sharpe, Há a guerra aqui bem perto.
Colonel Sharpe, there's a war going on a few miles south of here.
As suas informações sobre Jamy só poderiam provir de Sharpe.
Your information about Jamie could only have come from George Sharpe.
Será enforcado por isso, e pelo assassínio do coronel Sharpe.
I'll have to hang you for that in the morning. That and the murder of Colonel Sharpe.
Estas espingardas representam a força de 30 homens.
If these rifles are everything Colonel Sharpe hoped for, we'll have plenty of firepower.
Como o Sharpe, e o Tennick e tantos outros que se sacrificaram.
And so were Colonel Sharpe, Captain Tennick and those other brave men who willingly sacrificed their lives.
Sr. Sharpe.
Mr Sharpe.
Logan Sharpe?
Logan Sharpe?
Não se ponha a desconfiar do Sr. Sharpe.
- No. Now, don't you go suspicionin'Mr Sharpe.
- Nem lhes digo que vi o Sr. Sharpe?
- Don't even tell'em I saw Mr Sharpe?
Logan Sharpe matou uma rapariga.
- Who? Logan Sharpe killed a girl.
É o teu amigo, Logan Sharpe.
It's your pal, Logan Sharpe.
E o Logan Sharpe?
What about Logan Sharpe?
Tu e o Sharpe não são da mesma seita?
Don't you and Sharpe sit in the same pew?
Pertence ao Logan Sharpe.
Belongs to Logan Sharpe.
Reverendo Logan Sharpe.
The Reverend Logan Sharpe.
Foi o Logan Sharpe?
Logan Sharpe?
A notícia sobre o Logan espalha-se, e vais ter que o condenar ou ilibar rapidamente.
Once word gets out that Logan Sharpe's a suspect, the lid blows off, and you'll have to book him or clear him fast.
Não há sangue na roupa do Sharpe. Não há nada nos corredores, nada nas escadas de incêndio.
There's no blood on Sharpe's clothing, there's nothing in the hallways, nothing in the fire escapes.
E as unhas do Logan Sharpe?
How about Logan Sharpe's nails?
O Reverendo Sharpe.
Sharpe. Reverend Sharpe!
Vá falar com o Reverendo Sharpe.
Go talk to the Reverend Sharpe!
Falem com o Reverendo Sharpe, estúpidos!
Talk to the Reverend Sharpe, you dummies!
Ela falava muito do Logan Sharpe?
Did she talk about Logan Sharpe much?
- Se falava muito do Logan Sharpe?
- Did she talk about Logan Sharpe?
Vou a caminho com o Logan Sharpe.
I'm on my way in with Logan Sharpe.
Mas o Richard Sharpe está.
But Richard Sharpe is.
Richard Sharpe?
Richard Sharpe?
Deixe o Sharpe fazer o trabalho sujo todo... e o Simmerson e aquele detestável sobrinho dele ficarem com toda a glória.
Let Sharpe do all the dirty work... and Simmerson and that obnoxious nephew of his get all the glory.
O Sharpe não?
Not Sharpe?
"Aquele rapaz Sharpe, Hogan, que me salvou a vida, ainda está vivo"?
"That fellow Sharpe, Hogan who saved my life is that fellow still alive Hogan?"
"Hogan", disse ele, "diz ao Sharpe que nunca chegará a capitão estando na enfermaria". As palavras dele.
"Hogan," says he, "Hogan, tell Sharpe he'll never make captain nursing his health" His very words
Dá ao Tenente Sharpe uma bebida, Pat.
Give Lieutenant Sharpe a drink, Pat.
Acima disso, destrói aquela ponte em Valdelacasa, e acredita no que te digo, serás o Capitão Richard Sharpe.
On top of that, destroy that bridge at Valdelacasa, and, mark my words, it'll be Captain Richard Sharpe.
"Hogan", disse ele, "o Sharpe vai precisar de uma companhia forte".
"Hogan" says he "Sharpe will need a crack company"
"Hogan, não importa que tenhas de ir roubar o melhor regimento do exército, mas encontra uma companhia forte para o Sharpe". Palavras do próprio.
"Hogan, I don't care if you have to steal the best regiment in the army, but you find Sharpe his crack company." His very words.
O South Essex, Sharpe.
The South Essex, Sharpe.
Homens Escolhidos!
SHARPE Chosen Men!
só para que o Sharpe se torne capitão.
just so Sharpe can become a captain.
Querem que o Sharpe saiba qual é o lugar dele, da mesma forma que ele conheceu o vosso quando vocês se juntaram à Infantaria?
You want Sharpe to know his place, the same way he knew your place when you first joined the Rifles?
Aquele é o Sharpe da Infantaria no 95.
That was Sharpe of the 95th.
O Sharpe é um assassino.
Sharpe's a killer.
O Sharpe teria disparado no seu olho esquerdo, um minuto depois das seis, e você passaria o dia de amanhã sem ver nada com o outro.
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other.
O Sharpe é um homem morto.
Sharpe is a dead man.
Especialidade do Sharpe.
Sharpe's special
Sharpe, não é?
Sharpe, isn't it?
- Tenente Sharpe, senhor.
- Lieutenant Sharpe, sir.
Com todo o respeito, Senhor Henry, a situação é que... o General Wellesley pôs o Tenente Sharpe e os homens dele à minha disposição.
With respect, Sir Henry, the situation is that General Wellesley has placed Lieutenant Sharpe and his men in my disposition.
E há exigências de engenharia, às quais o Tenente Sharpe está pessoalmente adaptado.
Also, there are certain exigencies of engineering to which Lieutenant Sharpe is particularly suited.
Talvez tenha de lutar também, Sharpe.
Well, you may get to fight, too, Sharpe.
- Eh bem, Coronel Sharpe?
Well, Colonel Sharpe?
- Conhecemos o Logan desde sempre.
Virge, we've known Logan Sharpe all our lives.