Translate.vc / Portuguese → English / Shorts
Shorts translate English
1,533 parallel translation
Como se já não usasses calções e meias até o joelho.
Oh, and, like you weren't working it in your shorts and your kneesocks.
Usa calções.
Wears the shorts.
Se fosse esperto, viria ter comigo quando o "Mayor" corta nas contratações, no equipamento, nas horas extraordinárias, nas viaturas.
If you were smart, you'd come to me when the Mayor shorts you... on hiring, on equipment, on overtime, on cars.
Mas o que eu consegui esta noite... Esta noite, homem, você vai cagar nas calças.
But what I got tonight, man... will streak your shorts.
Os dois combatentes líderes, nos seus esplêndidos calções com brilhantes negros, se encontraram pela última vez quando houve um tenso silencio.
The two opposing leaders, resplendent in their black-jewelled battle shorts were meeting for the last time, when a dreadful silence fell.
Aperta tanto que todos os meus filhos serão anões.
Shorts so tight, watch, all my kids gonna be midgets,
- Estás muito sexy.
- Sexy in them shorts,
Agarrar um monte de gajos com os calções grudados no rabo parece fixe?
Hugging a bunch of squares in some short-ass shorts sounds like fun,
Onde está o resto deste cações?
Where the rest of these shorts at?
- Não vou por a mão nos calções de ninguém. - Segurem-se, jogo!
- Ain't putting my hands in nobody's shorts, -, hold, game,
Então, veio ver-me a mim e aos meus calções?
So, you came by to see me in my shorts, huh?
E que tal uma par de cuecas dela ainda quentinhas?
How about a pair of her still-warm shorts?
Os calções eram mais curtos, os cabelos mais compridos.
Shorts were shorter, hair was longer.
Não tem nada para encher aqueles calções!
She has no business in shorts. Hey!
Ei! Não tens nada para encher os teus calções!
You have no business in shorts!
Quem usa calções curtos? Eu uso calções curtos!
— Who wears short shorts — I wear short shorts!
Shorts com "Boa" escrito no rabiosque.
- What? Pants with "Juicy" written across the heinie.
São tão grandes que descaem para trás dos joelhos quando uso calções.
My balls are so... They hang to the back of my Knee... when I wear shorts. And you Know what?
Deixa-me adivinhar. Queres que use calções curtinhos e top de rede.
Let me guess, you probably want me to wear a bathing suit or some tight booty shorts with a fishnet halter top, right?
Smith, o que estás aqui a fazer? Posso entrar no Círculo Interno? Não!
Then the Goth kids, guys with no personality who always wear basketball shorts, the robots pretending to be kids.
Temos passaporte, bronzeador, calções, fio dental, com sorte é dela, e isto.
We have passport, suntan lotion, Bermuda shorts, thong bikini- - Hopefully hers. - -and this.
Bordaste uns calções de ganga.
'Cause you macraméd yourself a pair of jean shorts.
Sabe, seu rosto está ficando um pouco vermelho, Ray. Então, sabe o que pode ser?
So, you know, what it might be is those gym shorts might be a little tight for you.
Esses shorts de nylon estarem um pouco apertados pra você.
Looks like you're smuggling grapes down there.
E andem de calções.
And wear shorts.
Eu usava... "shorts"
I would be wearing... shorts.
- "Curtas Obras Literárias" para $ 2000.
- "shorts" for 2000,
Calções da loja Daiei?
Shorts from Daiei?
Ele estava a usar uns calções justos.
He was wearing tight shorts.
Eu uso meus shorts para dormir.
I wear my shorts to bed.
Ele usa calções brancos e meias.
He wears white shorts and socks.
Vai ser duro, perigoso e a hipótese perfeita para estrear as minhas bermudas.
It'll be tough, dangerous... and a perfect chance to premiere my new cargo shorts.
Poderia ter levado menos tempo.
I could've worn shorts.
Agarrem-se bem porque há mais.
Hold onto your shorts. There's another story.
As boxers ou as cuecas do seu marido... ele não as tinha vestidas quando morreu, pois não?
Your husband's boxer shorts. He wasn't wearing them when he died, was he?
Eu pus-lhe as cuecas.
I put his shorts on.
Entrou pelo relógio de pulso e saiu através dos rebites dos calções.
Entry through the the watch on his wrist and then exit through the rivets in his shorts.
Dá para ver pelos óculos de sol e pelos calções curtos.
You can tell by the sunglasses and little shorts.
Estou a imaginar-te com aqueles calções.
I see you in'em hot-ass shorts you've got on.
Consigo ver através dos vossos calções.
I can see right up them shorts.
É bom ver-te de novo de calções.
Love that you're back in shorts.
O Skip vestiu calções.
Skip's back in shorts.
Não falarei ao telemóvel dos calções do Skip.
I'm not wasting cell phone minutes on Skip's shorts.
São os calções curtos do Reno 911!
It's the Reno 911! short shorts.
Chase, estavas a vestir aqueles calções muito curtinhos?
Chase, were you wearing your short shorts?
Talvez os calções de corrida dele fossem demasiado apertados.
Maybe his bike shorts are just on too tight.
E se usares a bicicleta de ginástica, é melhor vestires uns calções.
If you're gonna use the exercise bike, maybe just throw some shorts on.
Antes ou depois de cagar nas calças?
Before or after I change my shorts?
Te partirei no meio, velha nojenta!
Oh, blow it out your shorts, you goose-steppin'harpy.
Veste os calções outra vez.
Put your shorts back on.
é também algo extremamente pequeno, são cerca de 100 micros, é tão pequeno que pode ser inalada e quando isso acontece e se mistura nos seus pulmões e forma um cimento tipo mistura.
It's abrasive, it's pervasive, it's destructive, it shorts out electrical equipment, it clogs machinery.