English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Sicko

Sicko translate English

229 parallel translation
Seu... bastardo doentio e sociopático!
You... sicko, sociopathic, bastard.
quer uma perseguição?
You want a chase, you sicko? I'll give you a chase.
É mesmo depravado.
- Nope. - It's a real sicko.
Acredito que é um depravado de primeira, e devia ser preso pro resto da vida.
I believe you are a number one sicko and should be put away for life!
- Ele é tarado.
[Wyatt] He's a sicko, man.
Conhecem todos os tarados da cidade.
You know almost every sicko in this city.
Sicko
Sicko
Deixaste pois, meu pervertido!
You sure did, sicko pervert!
Aquele maluco deu o número... de algum telesexo.
That sicko gave you the number of some dial-a-dream heavy-breathing number.
Vai em frente, doido.
You got it, sicko.
Porque a pôs a tratar de violações e de perversidade?
I never did understand why you put her in charge of rape and all that sicko shit.
Quando esse depravado da tua agenda entrar, como vamos reconhecê-lo?
When this depraved sicko with your book does come in, how are we gonna recognize him?
Que tipo de tarado é que põe estriquinina no leite das crianças?
What kind of sicko would stick strychnine in kids'milk?
Podes ver este psíco em acção.
You can see this sicko in action.
Que tipo de chanfrado faria isso?
What kind of sicko would do that?
... quem seria doido ao ponto de os guardar, num arquivo gigantesco?
What kind of a sicko, really, would save these have them in a huge file?
Que espécie de doido é que drenaria o sangue todo de um vagabundo qualquer?
What kind of a sicko would drain all the blood out of some nickel-and-dime bum?
És doente!
A bloody sicko.
As mesmas duas pessoas que estão a ser atemorizadas por este louco descontrolado.
The same two people that are now being terrorised by this out-of-control sicko.
Louco descontrolado?
Out-of-control sicko?
Ele está louco!
He's a sicko!
Talvez se esteje a passar alguma coisa doentia entre vocês os dois...
So maybe you two have some kind of sicko thing goin'on...
Esse tipo é um psicopata da pior espécie.
That guy's a low life sicko scumbag.
Esse era um dos meus escoteiros, maldito bastardo!
That was one of my kids, you crazy sicko!
De todas as taradices sexuais...
Of all the sicko, psycho, sexual...
Ele era um doente, Kent... mas ainda assim tenho pena dele.
He was a sicko, Kent, but I can't help feeling sorry for him.
Até pode ter ouvido quando lhe chamaste "doente."
He might even have heard you call him a sicko.
- Endoideceste com o rabi?
- Did you go sicko on a rabbi?
- Endoideci?
- Did I "go sicko"?
Confiamos, mas há montes de pessoas perigosas por ai em quem não confiamos.
We do, but there are lots of sicko's out there that we don't.
O psicótico.
Sicko.
Uma piada de mau gosto?
Some kind of sicko joke?
Afasta-te de mim, grande tarado!
You get away from me, you sick, sick, sicko!
É bom poder falar com alguém sobre estas coisas, e não me sentir como um psicopata.
You know, it's kinda neat to be able to talk to someone about this stuff and not feel like a sicko.
Bem, a polícia acha que és um assaltante doentio de sepulturas.
Well, the police think you're some kind of sicko grave robber.
Temos que encontrar este tarado.
We have to find this sicko.
- Tarado!
- You sicko!
Um destes gajos é um autêntico doido.
One of these guys is a real sicko.
" por um maníaco que vive num mundo de pesadelo.
"a real sicko who lives in a nightmare world."
Não achas que um tarado desses dava nas vistas?
Don't you think we'd notice a sicko? Come on.
O que vi foi o trabalho de mutilação de um doido impotente.
What I see is the carving job of an impotent sicko.
Que louco quer destruir a noite mais feliz dos outros?
What kind of sicko would destroy the happiest night of a senior's life?
Sem vergonha!
Sicko!
O tarado que me ligou só podia ter-me descoberto através de si.
That sicko that called could've only found out about me from you.
Maldito bastardo doente.
Fucking sicko bastard.
- Psicopata!
- You sicko!
É o seu pequeno, deturpado, psicótico mundo!
That is his little, twisted sicko office.
Sempre que tenho este turno, calha-me um maníaco qualquer!
Every time I get this shift, there's always some sicko like this.
Aquele Fry é um maluco pervertido.
That Fry's a sicko pervert, I tell you.
Malucos pah!
Sicko!
Maluco!
- Sicko!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]