English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Sisters

Sisters translate English

6,091 parallel translation
As irmãs?
Sisters?
Irmãos, irmãs, companheiros Protestantes...
Minister Brothers, sisters, fellow protestants...
São conhecidas como as Greias.
They are known as the Grey Sisters.
Deve estar a pensar no que as Greias disseram.
I imagine he's thinking about what the grey sisters told him.
De acordo com as Greias, tudo para o que Jasão se esforça, será em vão.
Then according to the Grey Sisters, everything Jason strives for will be lost.
Foi como as Moiras disseram.
Look, it was as the Grey Sisters said.
- Como se fossem irmãs.
like sisters.
Podem criar uma ligação entre três irmãs mágicas. Mas apenas se nós as três formos perfeitamente compatíveis.
They can bond Three magical sisters together, but only if all of us are a perfect match.
Agora... domino a magia das minhas três irmãs.
Now I wield the magic of my three sisters.
" exactamente como as três bruxas me tinham saudado
" by which title before these Weird Sisters saluted me
Ele repreendeu as irmãs quando me deram o título de rei e ordenou que falassem com ele.
He chid the sisters when first they put the name of king upon me and bade them speak to him.
Vou ver as Estranhas Irmãs.
'I will to the Weird Sisters.
Viram as Estranhas Irmãs?
Saw you the Weird Sisters?
Sem irmãos nem irmãs.
No brothers or sisters.
Elas não poderiam ter sido irmãs.
They couldn't have been sisters.
São duas irmãs e uma tem poderes congelantes.
It's unbelievable, man. There's these two sisters, one of them has ice powers.
Mas, parecem irmãs!
But you-you look like sisters.
E quando alguém desrespeita os meus irmãos e irmãs gay, eu faço chover o terror!
And when people disrespect my gay brothers and sisters, I rain terror on them!
E terás duas irmãs adoráveis para te fazerem companhia.
And you'll have two lovely sisters to keep you company.
Sabes, as tuas irmãs, meias-irmãs, pediram sombrinhas e fitas.
You know, your sisters... Stepsisters, have asked for parasols and lace.
Afinal, somos irmãs.
We are sisters, after all.
Foi o que as irmãs disseram.
That's what the sisters said.
Irmãs, por favor, preciso de ajuda!
Sisters, please, I need help!
As irmãs dizem que tu te tornaste muito amiga da Lucie.
The sisters say you've become good friends with Lucie.
O poster terá de revelar aos tipos desdentados do Texas, que snifam metanfetaminas e copulam com as irmãs, que também é divertido para um sábado à noite.
The poster needs to let toothless guys in Texas... who snort meth and possibly fuck their sisters... know that it's also fun for a Saturday night.
Um encontro das manas Ellis!
Ellis sisters reunion.
As Manas Ellis, pá...!
Wow, the Ellis sisters, man.
As manas Ellis chegaram!
Ellis sisters in the house! Hey!
Pareceu-me ver as manas Ellis...
I thought I saw the Ellis sisters.
"As irmãs estão sempre prontas a apoiar-se uma à outra."
"Sisters are always there for each other."
"Mas algumas acham-se o máximo, e fazem cenas foleiras e intrusivas,"
"But some sisters think they're hot shit," "and do super-intrusive, fucked-up things,"
"E algumas irmãs vivem em pleno caos, como que no meio de um tornado,"
"And some sisters live their lives in chaos, like a goddamn tornado,"
As belíssimas irmãs Bloom juntas.
Look at those pretty Bloom sisters together.
Eu cresci com três irmãs.
I grew up with three sisters.
Estas são as irmãs Leegs, Primeira Divisão de Combate.
These are the Leeg sisters. First Combat Division.
300, mães, pais, irmãos, irmãs e nós somos a sua única esperança.
300 mothers, fathers, brothers, sisters, and we are their only hope.
Quando tinha a tua idade, comprávamos revistas para as minhas irmãs, onde eu via lingerie ou fatos de banho...
When I was your age... we used to get these magazines for my sisters... that would be like a lingerie or swimsuit...
O Ben matou a tua mãe e as tuas irmãs?
Did Ben kill your mom and your sisters?
São meias-irmãs.
You're half-sisters.
Ajuda-nos a cumprir nosso dever pelas nossas mães, Pelos nossos pais, Pelas nossas irmãs e irmãos,
Help us to do our duty for our mothers, for our fathers, for our sisters and for our brothers, wherever they may be.
Lembras-te das duas irmãs em Deadwood?
Remember the two girls, the sisters, in Deadwood?
Os nossos novos irmãos e irmãs adoram divertir-se e têm sido muito simpáticos para nós.
Our new brothers and sisters love to have fun and have been so nice to all of us.
Devias perguntar à minha mãe e às minhas irmãs.
You should ask my mother and my sisters.
Não voltarão para ver o vosso pai, mãe, irmãos, irmãs, parentes, amigos... Ninguém.
You will not come back to see your father, your mother, your brothers, your sisters, your relatives, your friends... no one.
As minhas primas direitas.
My cousin sisters.
Tal como ela e as irmãs.
So was she and her sisters.
- Bem, irmãs às vezes dizem coisas.
Well, sisters sometimes say things...
Para que servem as irmãs?
What else are sisters for?
Somos irmãs.
We're sisters...
- Como irmãs.
Like sisters.
Callie e Deca eram duas irmãs.
Callie and Decca were two sisters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]