English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Sketch

Sketch translate English

1,714 parallel translation
Bem, consegue descrevê-lo para fazermos um retrato?
I've never met him before. Well, do you remember him well enough to give us a sketch?
- Mostraste-o à gerente do centro?
Did we show the sketch to the mall manager? She didn't recognize him.
Suponho que até um esboço, uma sombra, um pedaço de papá, continue um papá.
Even a sketch, a shadow, a fragment of a dad is still a dad.
Este esboço foi feito, a partir da descrição de um falecido agente da ATF.
This sketch is based on the description by a late agent of the ATF.
- Sketch.
- Sketch.
Precisam de descrevê-lo a um cartoonista.
You need to get with a sketch artist.
E mais outro xelim por um retrato sentados em cima dele.
And another shilling for a sketch of them sitting atop!
O sketch foi distribuído a todas as subestações da Interpol na Europa.
The sketch is out to all Interpol substations in Europe, stations, airports, border crossings...
Isso não é um Etch-a-Sketch. Este é um desenho que não pode ser apagado.
That ain't no Etch-a-Sketch, this is one doodle that can't be undid, homeskillet.
Consegues descrever a mulher para fazermos um retrato robô?
Can you describe this woman well enough for an artist to make a sketch?
Pode dar-me um esquema em miniatura antes de sair.
You can give me a thumbnail sketch before I go.
Eu não desenho, eu faço esboços.
I, I don't draw, I sketch.
Esboçar uma reacção.
To sketch a reaction.
Deixei as minhas modestas origens bem para trás. Estava a desfrutar de uma nova vida em Londres. A escrever sobre os grandes homens do Parlamento para um jornal diário.
I had left my humble beginnings far behind and was enjoying a new life in London writing about the great men of Parliament for the Daily Sketch.
Tenho-a bem presente. Assim que regresse, faço um esboço.
I'll do a sketch when I get back.
Comandante, o retrato do tipo que atacou a sex shop, de manhã.
Captain, here's a sketch of that guy who shot up the sex shop.
Muito engraçada a pegadinha.
Very funny sketch.
Mas, se descreveres a mulher que foi assassinada, aposto que ele a consegue desenhar.
But if you give a description of the woman that was murdered, I bet he can make a sketch of it.
Ela conhece a rapariga do desenho.
She knows the girl in the sketch.
O Billings anda por aí a mostrar o retrato robô.
Billings is pounding the pavement with the sketch.
Estão a ensaiar o teu número da Paris Hilton.
They're rehearsing your Paris Hilton sketch.
Há uma data de piadas no número sobre o nariz.
There's a whole bunch of jokes in the sketch about the nose.
Para ser sincera, acho que o número parece um autêntico descarrilamento.
Well, to be perfectly honest, I think the entire sketch is a train wreck.
Aqui é com um esboço.
This is a sketch.
Retirei os vectores do esboço e sobrepu-los às fotografias seleccionadas, como irão ver aqui.
I took the vectors from the sketch and overlaid them on the pictures of photos of interest file as you'll see here.
Paguei 25 mil dólares por um brinquedo de alta tecnologia e não descobrem quem é?
I fork out 25 G's for a high-tech Etch-A-Sketch and you can't find me a match?
Este esboço baseia-se em marcadores de tecido no crânio.
This is a sketch based on tissue markers on the skull.
Há um desenho algures que descreve isto à letra.
There's a sketch in here. Running character takes this literally.
A Mary Poppins é perfeita para isto.
She is. Mary Poppins is a perfect fit for this sketch.
Para discutir uma ideia.
To go over a sketch.
- Vai ter graça na sexta. - Tens roupa interior?
We're working on a sketch about a militant new fruit.
Não quis escrever o teu sketch da fruta mongongo.
Look, I didn't want to write your damn "Mongongo Fruit" sketch.
Não queres trabalhar no meu sketch, tudo bem.
You don't want to work on my sketch, that's fine.
- Pode. Ele não queria trabalhar no sketch da Fruit of the Loom.
He didn't want to work on a Fruit-of-the-Loom sketch.
E a Harriet fez a voz cómica na promo.
And Harriet did the funny voice on the promo. Now they're talking about it on the Internet, and the sketch it's bound to be in, and it's not finished yet. Yeah.
Você fica aí com o esboço da cena, novato.
You're on sketch details there, Probie.
É dela que este retrato falado me lembra.
That's who this police sketch reminds me of.
Olhe para este retrato falado.
Look at this police sketch.
Você mostrou o retrato falado da polícia para os empregados do estacionamento?
So, you showed the police sketch to parking attendants?
- O quê? - A rapariga golfinho, ainda não... consegui escrever o sketch.
I still haven't been able to write a sketch for it.
Achas que é por isso que está zangada?
- Dolphin Girl. I still haven't been able to write a sketch for it.
Se estiveres com atenção, acho que tens uma boa hipótese de voltares a não ter um sketch no ar este ano.
If you pay attention, I think you still have an excellent chance of not getting a sketch on the air this year either.
- Um sketch excelente.
- A very good sketch.
- É o sketch que podia ser.
- It's the little sketch that could.
- É o sketch que podia ser. - E vai ser.
- It is the little sketch that could.
Deixei alguma má notícia de fora?
I can't believe you think it's a good idea to bring our daughter down to the police station to work with a sketch artist.
Estamos a ensaiar um sketch sobre frutas militantes.
- What are you right now?
Agora estão a falar disso na Internet, e o sketch tem de entrar no programa e não está pronto.
It's not the end of the world.
Ajuda o Matt com o sketch do Mongongo.
Help Matt with the Mongongo sketch.
Ainda não consegui escrever um sketch para ela.
Oh, it doesn't matter.
- É um bom sketch.
- It's a good sketch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]