English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Smarty

Smarty translate English

218 parallel translation
Oh, não, eu não sou, espertinho.
Oh, no, I'm not, smarty.
Muito bem.
You win, smarty.
Sr. Espertalhão, achas-te bom?
Smarty mister. You smart, Mr. Smarty? You think....
Não é? Sr. Calças Apertadas, Sr. Calças Estreitas...
You do, don't you, Mr. Smarty, tight trousers?
Ouviu o que disse o professor, Sr. Smarty Denham.
You heard what Sir said, Mr. Smarty Denham.
Não seja tolo, seja inteligente faça parte do partido Nazi!
"Don't be stupid, be a smarty" "Come and join the Nazi party!"
Está bem, espertinho.
All right, smarty.
Bem, são tão espertas e riem-se. - Então com o que é que respiramos?
All you smarty-pants laughing so hard, what do we breathe with?
Não te armes em espertinha.
Don't be a smarty-pants.
Agora, espertinho, quero ver-te a safar-te desta.
Now, you smarty pants, let's see you get out of this one. [SAM LAUGHS]
Olha lá, Sr. Sabichão, lembras-te do avião que arranjaste para nós, mesmo á frente dos militares?
FACE : Mr. Smarty Pants, remember that airplane you lined up for us... right under the military's nose?
A ideia foi tua, espertinho.
It was your idea, smarty.
Não posso andar com as mãos atadas!
- Keep going, smarty. - I can't swim with my hands tied.
Vais lá para cima, menina espertinha.
Upstairs, that's where you're goin', Miss Smarty-pants.
Muito bem, espertalhona.
AII right, Miss Smarty Pants.
- Espertalhão.
- Smarty pants.
"Eu sou o navegador." Então, "senhor sabe tudo"... pensei que a 95 ia nos deixar em Fort Lauderdale.
"I'm the navigator! I'm the navigator!" Well, Mr, Smarty-pants, I thought Highway 95 would take us straight there.
Alguns Einstein's pacifistas tornaram-se... sabichões.
Some pacifist Einstein turned out to be. Smarty-pants.
Não é engraçado que sempre que pensas em mim, a palavra "calça" vem à conversa?
Smarty pants... you know, isn't it funny how whenever you think of me, the word "pants" pops out of your mouth?
Com os conselhos que me deste, Vou dar cabo, de um certo indivíduo esta noite.
- That's okay. With the tips you've given me, I'm gonna pound the tar out of... - a certain little smarty-pants tonight.
Uma outra coisa, pequena Miss espertinha.
One other thing, little Miss Smarty-pants,
Mr. Smarty Pants.
Mr. Smarty Pants.
Sim, sr. Espertalhão, encontrei.
Yes, Mr. Smarty-Pants, I found it.
Ok, senhor espertinho.
Okay, Mr. Smarty-pants.
Seu espertalhão...
Y ou Mr. Smarty...
Certo, espertinho, pode tentar.
OK, smarty-pants, you give it a go.
Há muito em mim que desconhece, Sr. Sabe-Tudo, não me faltam alegrias na vida.
There happens to be a lot about me... that you don't know, Mr Smarty Man. There's plenty of joy in my life.
Acho que é metido a sabido. Não quis dizer antes por educação.
I think you are a smarty-pants.
Eu estou elegante.
I'm wearing smarty-pants.
Adeus espertalhão, esta é a tua última viagem.
Go on smarty... This is your last journey.
Foi isso que disseram destas cervejas Billy Beer, espertalhão.
That's what they said about this Billy Beer, smarty-pants. [Chugging, Sighs]
- Fala o Samson.
This is Samson, smarty-pants.
- Olha para a espertinha no mundo livre.
Miss Smarty Mouth, in the free world.
Ok, espertinha, o teu pai quer que te... encontres com ele no escritório assim que acabares o pequeno almoço.
Okay, look, smarty pants, your father wants you... to meet him at his office as soon as you're done with breakfast. He does?
Hey, smarty. Você não pode ir para casa.
Hey, listen, wise guy, you can never go home again.
Sim, mas se não importa, porque não trazes uns quantos para aqui, espertalhão?
Well, if it doesn't matter, why don't you bring a few of them out here, smarty?
Eu sei disso espertinho!
I know that smarty-pants!
Como está a Sra. Arrogante-Antipática?
How's Miss Smarty-Pants?
Há muito em mim que desconhece, Sr. Sabe-Tudo, não me faltam alegrias na vida.
There happens to be a lot about me that you don't know, Mr. Smarty Man. There is plenty ofjoy in my life.
Bem, sua espertalhona, pensei em deixar-te a ti e ao teu cão psicopata, trabalharem um pouco.
Well, smarty-pants, I thought maybe Id let you and the psycho dog, you know, do a little work.
Aqui estão as minhas três refeições, Sr. Espertinho.
There's my three meals, Mr. Smarty-pants.
E porque não, sua fedelha espertalhona?
- How come, smarty two-shoes?
Bem, para sua informação, Sra. Smarty Britches, Eu parei de fumar a três dias atrás.
Well, for your information, Miss Smarty Britches, I quit smokin'three days ago.
- Alguma ideia melhor, espertinha?
- Any better ideas, Smarty-pants?
Feito, cabeçudo.
You've got it, smarty-pants.
Não te preocupes, ainda és a mais esperta do grupo.
Don't worry, Will, you still wear the smarty-pants in the family.
Eh, janota!
Smarty pants.
Essa postura de espertinha, defensora, contestatária...
That smarty-pants, stick-up-for-yourself, don't-take-any-crap - from-anybody- -
Ei, peço imensa desculpa.
The pumps, Mr. Smarty are on their way back to Taiwan.
Sua espertalhona.
You little smarty.
Bem, espertalhona, não foi bom da tua parte teres desaparecido.
Well, smarty, it wasn't nice of you to disappear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]