English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Snack

Snack translate English

1,966 parallel translation
Acredita em mim, eu tentei e quase tornei-me o lanche dos filhos da mãe que vivem nas profundezas.
Believe me, I tried and almost became a snack the children's mother live in the depths.
A comida está pronta.
Hey. Snack's ready.
Juntem-se a mim para um snack e mojitos... é menta fresca.
Join me for nibbles and mojitos... Fresh mint.
Essas provisões são somente para pessoal autorizado.
Those snack provisions are for authorized personnel only.
Tudo bem. Era um restaurante... Um snack bar, acho eu.
It was a restaurant - a diner, I think.
Era um snack bar.
It was a diner.
O snack-bar Seaside? Era esse?
The Seaside Diner?
Encontrei-me com o tipo no snack bar Seaside.
I met the guy at the Seaside Diner.
Vai ao snack bar Seaside, agora.
Get over to the Seaside Diner now.
Fi, vai ao snack bar Seaside.
Fi, get over to the Seaside Diner.
Ele foi ao snack bar, seu sacana mentiroso!
He went to the diner, you lying son of a bitch.
- Um gajo só precisa destes petiscos.
This is all the snack a brother needs.
O petisco de meia-noite dos campeões.
Midnight snack of champions. - She's breathing.
Para a próxima, olhem para baixo e irão ver-nos aqui no meio. Orson, no Indiana, coração do país. Terra dos bolinhos Little Betty, da destruição de carros pelos sem-abrigo e da maior vaca do mundo de poliuretano.
well, look down next time, and you'll see us down here in the middle- - orson, indiana, heart of the heartland, proud home of little betty snack cakes, the demolition derby for the homeless and the world's largest polyurethane cow.
É um snack magro, ácido e refrescante, que fornece 10 % da DDR de cálcio por cada porção.
It's a tart, refreshing, fat-free snack that offers 10 % RDA of calcium per serving.
Acorda a Fong e pede-lhe para nos cozinhar algo.
Wake Fong up and ask her to cook us some night snack.
- Vou dar uma beliscada...
Right after I have a snack.
Faço-te um petisco?
Can I get you a snack?
Só queria comer.
I just wanted a little snack.
Ia agora comer qualquer coisa.
I was on my way to get a snack.
Vou comer qualquer coisa com a tia Quinn.
I'm going for a snack with Aunt Quinn.
Lanches pequenos significam calças pequenas. É chamado de incentivo.
Snack for small size format.
Vamos lanchar.
Let's get a snack.
Faz mal beber de barriga vazia.
It's unhealthy to drink without a snack.
E eu sugiro que tragam um petisco, porque podemos ficar lá algum tempo.
{ \ pos ( 192,210 ) } { \ And } I suggest that you bring a snack, { \ because } we may be in there for a while.
Você tem... um lanche na mala?
Do you--would you have a snack in your purse?
Vamos comer uns aperitivos.
Let's have a snack. - Thank you.
Assim pudemos comprar aperitivos para o velório.
So we managed to get a little snack for the wake.
Do lado açucarado do açúcar, temos os papéis de embrulho e a tua barriga às voltas.
On the sugary sugar side we've got empty snack cake wrappers and your own upset tummy.
Ele é o dono de um pequeno snack-bar no distrito de Adams Morgan.
He owns a small sandwich shop in the Adams Morgan district.
Sutton dirige até a estação Shady Grove todas as manhãs para apanhar a linha vermelha para a cidade até ao snack-bar dele.
They don't. Sutton drives to the Shady Grove station every morning to take the Red Line into the city to his sandwich shop.
A Marla Seeger era empregada num snack-bar, certo?
marla seeger was a waitress in a diner, right?
E comeu "formigas no tronco" ao lanche.
Oh, and she had ants on a log for a snack.
Vamos ao bar comprar queijo de verdade.
Let's just go to the Snack Stop and get some grilled cheese, man.
Vou só buscar queijo grelhado ao bar.
Just gonna get a grilled cheese at the Snack Stop.
Nas notícias sobre TV, o comediante local e dono do Snack-bar, Rick Wayne, foi contratado por um católico, para aparecer na série TGS, com um homem negro.
In entertainment news, local funnymanand subshop owner Rick Wayne has been hired by a catholic to appear on tgs with a black fella.
Oh, olha, pausa para a merenda.
Oh, look, snack break.
Só a comer um aperitivo, um refresco.
Oh, just getting a snack, A little light refreshment.
Na caverna dela um quarteirão a sul Ela preparou-nos um lanchinho
Back in her cave, she prepared us a snack.
A mesa do lanche não se vai limpar sozinha.
The snack table isn't gonna clean itself.
Sim, és grande e gordo A beber manteiga derretida para um petisco da madrugada
Yeah, you're big and fat Drinking melted butter for a midnight snack
Se precisam lanchar, comam aquelas bagas.
If you need a snack you can... Hey, eat some of those berries.
Vocês dois não iam ter outro encontro na máquina dos snacks?
Weren't you two going to have another snack machine date?
Hora do lanche.
Snack time!
Marge, enquanto não servires comida saudável, as "Mamãs Midday" põem-te fora da rotação de lanches.
Marge, until you start serving healthy food, the Midday Mommies are pulling you from snack rotation.
É tempo dum lanche saudável!
It's healthy snack time!
Normalmente como a minha "favorita" à ceia.
I usually have my "favorite" as a midnight snack.
Se alguém me atingisse na barriga, eu ficava bem.
Like if somebody shoots my snack, I'm okay, you know? [imitates ricocheting]
O musical actua amanhã de manhã no bar da fábrica Little Betty.
Show choir's performing at the Little Betty Snack-cake factory.
- Fizeste-me um lanche.
- You made me a snack.
Um rico sumo e depois voltamos a jogar. Judeus?
AFTER THIS, YOU'RE GONNA HAVE A SNACK.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]