Translate.vc / Portuguese → English / Solis
Solis translate English
385 parallel translation
- Solís Cossío, Fabián.
- Solis Cossio, Fabian.
Sou responsável por meu atos, pois sou independente.
I am responsible for what I do. I am equal and independent, like Mr Solis here.
Sim Solis, relata a história desses raios com a linha de ataque.
- Aye. Solis, correlate the trajectory of the energy bolts with the attack path.
Muito bem. Leve-a a 23, ponto 185.
Okay, Mr. Solis, bring her about to 23, mark 185.
Definir curso 315, ponto 007.
Lieutenant Solis, set course 315, mark 007.
Worf, Solis, T'Su, a batalha da ponte.
Worf, Solis, T'su. Report to the Battle Bridge.
- E o que ele queria me ver?
Then what did you wanna see me about? SOLIS : Lieutenant La Forge.
- Levá-los.
- Let's get them there, Mr. Solis.
Definir um rumo para a Minos planeta. Deformar 5.
Lieutenant Solis, lay in a reciprocal course for Minos, warp 5.
Energia de emergência para os defletores.
- Emergency power to deflectors. SOLIS : Velocity increasing.
- Você pode fazer?
- Can you compensate? SOLIS :
Solis, traçar um curso para a ligação com o navio.
Lieutenant Solis, plot a course to rendezvous with the saucer section.
O Comandante Solis vem a caminho.
Captain Solis is on his way down.
Podemos falar com o lnspector Roper?
Don't- - - Captain Solis, can we speak to lnspector Roper?
- Combinado!
I gotta meet with Solis.
Vou ver o Solis.
- Okay, go get him.
O Solis disse para não te meteres nisto.
Solis said to keep you out of this.
Estou-me nas tintas para o que ele disse!
I don't give a shit what Solis said!
Eu fiquei com uma sucata e o Solis trouxe este do depósito por $ 14 000!
I'm riding around in a shitmobile... and Solis got this out of impound for 14 grand.
Vim substituir o Solis.
Solis is off the job now.
O vedek Solis estava a angariar fundos para as vítimas das cheias em Bajor.
Vedek Solis was raising funds for Bajoran flood victims.
Ao vedek Solis.
Vedek Solis.
Olá, Sr. Solis.
Hey, mr. Solis.
Sra. Solis.
Mrs. Solis.
O Sr. Solis não está a começar a desconfiar, está?
Mr. Solis isn't starting to catch on, is he?
Olá, Senhora Solis.
Hey, Mrs. Solis.
A senhora Solis está a patrocinar-me
Mrs. Solis is sponsoring me.
- Senhora Solis...
- Mrs. Solis - -
Sra. Solis, o seu marido vai matar-nos
Mrs. Solis, your husband's going to kill us.
Carlos Solis, tenho um mandado para a sua prisão.
Carlos Solis, I have a warrant for your arrest.
A companhia do acusado importou mercadoria manufacturada por trabalho escravo, E o seu sócio nos negócios, o Sr Tanaka, já fugiu do país, E o Sr Solis recusou-se a entregar o seu passaporte.
The defendant's company imported goods manufactured by slave labor, and his business partner Mr. Tanaka has already fled the country, and Mr. Solis himself has refused to surrender his passport.
O Sr Solis não é o seu sócio nos negócios, mas meramente um contratado.
Mr. Solis is no business partner, but merely a hired contractor.
Traga-me o passaporte, e o Sr Solis pode visitar a sua mãe.
Bring me the passport, and Mr. Solis can visit his mother.
Com o senhor Solis na cadeia, como me vai pagar?
With Mr. Solis in jail, how are you going to pay me?
Sra Solis, temos um mandado para entrar na sua casa... E apoderarmo-nos de qualquer objecto que acharmos que foi obtido de forma... ilegal.
Mrs. Solis, we have a warrant to enter your house and repossess any goods which we suspect may have been obtained... illegally.
Mama Solis, como vai aí dentro?
- How are you doing in there?
Mama Solis, o Carlos vai atrasar-se para o jantar.
Carlos is gonna be late for dinner.
Casei com Diego Solis quando eu tinha 16 anos de idade.
I married Diego Solis when I was 16 years old.
Uma noite, quando Carlos tinha 4 anos, Diego Solis veio para casa bêbado, e bateu no meu Carlos.
One night, when Carlos was four, Diego Solis came home drunk. He beat my Carlos.
Por isso, certifiquei-me que Diego Solis nunca mais magoaria o meu filho, ou a mim.
So I made sure that Diego Solis never hurt my son or me ever again.
Qualquer pessoa podia ter atropelado a Mrs Solis.
Anyone could have hit Mrs. Solis.
- Mr e Mrs Solis?
Mr. and Mrs. Solis?
Mr Solis, lamento o sucedido.
Mr. Solis, uh... I'm so sorry this happened.
Mrs Solis, está na hora do banho de esponja dela.
Mrs. Solis, it's time for her sponge bath.
A Gabrielle Solis, que vive no fim da rua, trouxe uma paella picante.
Gabrielle Solis who lives down the block brought a spicy paella.
Sr. Solis. - Assustou-me.
Mr. Solis, you scared me.
- Obrigado, Sra. Solis.
Thanks, Mrs. Solis.
Sra. Solis, sabe... gosto muito quando fazemos sexo, mas... Tenho coisas para fazer e não posso perder este emprego.
You know, Mrs. Solis, I really like it when we hook up, but, um, you know, I got to get my work done and I can't afford to lose this job.
Ele faz um grande trabalho.
Solis is doing a fine job.
Onde está o Solis?
Where's Solis?
Mama Solis.
Mama Solis!