Translate.vc / Portuguese → English / Special
Special translate English
32,552 parallel translation
Os pais são semillas genéticas, sementes especiais em tubos.
Their fathers are semillas genéticas... special seeds in bottles.
Era uma escola para alunos com necessidades especiais.
It was a special needs school. Um...
E uma casa de diversão com tématica sobre magia. Meu Deus. Estás a fazer algo especial para a Lucy?
Are you doing anything special for Lucy?
Queres algo de especial para o jantar amanhã?
You want anything special for dinner tomorrow night?
Espero que apoies os nossos esforços para proteger o que o torna tão especial.
I hope you will support all of our efforts to protect what makes him so very special.
Tu és especial.
You're special.
A Julia comprou-o especialmente para ti, está bem?
Julia got it special for you, okay?
Mas, quero que saibas que és uma menina muito, muito especial.
But I want you to know that you are a very, very special little girl.
E a todos os amigos que sempre o fazem especial.
And all our friends who always make it so special.
Queria que te sentisses especial.
She wanted you to feel special.
Especial?
Special?
- Especial?
- Special?
Bem-vindo ao SBS.
Welcome to the Special Boat Service.
Desde quando as Forças Especiais pedem ajuda aos MI6?
Sorry, when did special forces start making calls for MI6?
A minha terceira mulher, uma vaca de Mumbai, gostava bastante do puto.
My third wife, a consummate bitch from Mumbai, took a special liking to the boy.
Há um lugar especial no inferno para ti.
There's a special place in hell for you.
O que tem este tipo de especial?
What's so special about this guy?
Tens um ódio especial por ele.
You have special hate for that guy.
Não vejo muito de especial nela.
I mean, I don't see much too special in her.
O nosso pai andou um pouco maluco com o Scotty a necessitar de atenção especial e tudo isso, então calhou-me a mim olhar por ele assim que percebemos que ela nunca voltaria.
Our dad went a little nuts with Scotty needing special attention and all, so it was pretty much up to me to look out for him once we realized she was never coming back.
Como tenho um parto muito especial para fazer.
As I have a very special birth to perform.
É um lugar especial?
This is a special place?
Mas e você? Como é que as Forças Britânicas Especiais acabaram aqui?
How did British special forces get dragged into this?
Transformem esse Napalm num presente especial.
Make him a special gift out of that napalm.
Deixamos-o vago para convidados especiais.
We keep it vacant for special guests.
Esta é uma mulher tão especial, Billy.
This is such a special woman, Billy.
Eu não os quero e nem os fofoqueiros da cidade a arruinar o dia especial do meu filho.
I don't want them and their vile gossip ruining my son's special day.
Construiu um hotel. Um hotel especial para matar pessoas.
He built a hotel, a special hotel, just to kill people.
Não tem nada de especial e nem sequer é novidade.
That's not so special. It's not even new.
Sei que a convidou para uma das suas reuniões especiais.
I know you invited her to one of your special board meetings.
Ele devia usar a boina em tributo a mim.
Yes. Actually, he should wear the hat as a special tribute to me.
Vá à unidade especial. - Implemente o turno verde e o amarelo.
Go straight to the special unit, deploy green and yellow shift on my authority.
A minha borracha especial.
My special hair band.
Três histórias, cinco abraços, e a minha canção especial, certo?
Three stories, five hugs, and my special song, right?
E todos são especiais.
And each one is special.
É altura das minhas três histórias, cinco abraços e canção especial!
It's time for my three stories, five hugs, and special song!
Que tal uma história... três abraços, e a minha canção especial?
How about one story... three hugs, and my special song?
Só a minha canção especial?
Just my special song?
E levaram a minha fórmula especial.
And took away my special formula.
Não sabes nada de abraços, ou histórias para dormir, ou canções especiais!
You don't know anything about hugs, or bedtime stories, or special songs!
Bem, posso trazer-vos alguma coisa?
Well, can I get you special guys anything?
E lá, eu posso explicar-te sobre a tua herança muito especial.
And there... I can explain your very special heritage.
Ela e a mãe da Bonnie têm uma ligação especial.
She and Bonnie's mom actually have a special connection.
Esta pequena criatura linda e especial foi milagrosamente encontrada numa quinta chilena.
This beautiful and special little creature was miraculously discovered on one Chilean farm.
Eu pedi a cada agricultor para criar o convidado especial, honrando as técnicas tradicionais exclusivas das respetivas culturas deles.
I have asked each farmer to raise their special guest, honoring traditional techniques unique to their respective cultures.
Um agricultor local irá criar o maior, mais lindo e especial.
One local farmer will raise the biggest, most beautiful and special one.
Uma faixa especial para uma jovem especial, que decerto ajudou a criar o superporco à sua própria maneira especial.
A special sash for a special little lady, who I'm sure helped raise this super pig in her own special little way.
Alguém que vais achar muito especial.
Someone you're going to find very special.
Tenho um mimo especial para o superporco principal da Lucy.
I got a special treat for Lucy's star super pig.
É uma edição especial, feito por encomenda, só para ti.
It's a special edition, custom-made, just for you.
- Muito especial.
- Very Special.