English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Speeding

Speeding translate English

1,039 parallel translation
Excesso de velocidade e elevado nível de alcoolémia.
Speeding and drunken driving.
Está um corpo debaixo da moto.
They're over there, Doctor! They were speeding!
Não me diga que vou depressa.
Don't tell me I was speeding!
Merda. Acusar um homem de homicídio aqui era como passar multas de excesso de velocidade nas lndy500.
Charging a man with murder in this place... was like handing out speeding tickets at the Indy 500.
Evita que um tipo acelere demais.
Keeps the guy from speeding away from a job and drawing heat. On purpose?
- la em excesso de velocidade?
I wasn't speeding, was I?
Quando vos prender por excesso de velocidade, mudarão de figura.
You boys will shape up when I put you in the slammer for speeding.
Adama o que é mais eficaz do que acelerar o desenvolvimento da Terra? Indo ao seu passado e introduzir ferramentas científicas poderemos adiantar a Terra em 100 anos
Adama, what could be more vital to the speeding up of Earth's civilization and by going back into her past and introducing scientific tools hundreds of Earth years earlier?
Multa por excesso de velocidade e condução perigosa.
I'm citing you for speeding and reckless driving.
Apenas quando excedem o limite de velocidade.
No, sir, only when they're speeding.
Não se esqueçam que nenhum estado, nos 50 que temos, tem uma pena de morte por excesso de velocidade.
Think of the fact that there is not one state in the 50 that has the death penalty for speeding.
Evita-me as multas por excesso de velocidade.
Cuts down on my speeding tickets. Oh.
Uma vez multaram-na por excesso de velocidade.
Once they picked her up for speeding.
Tirei-lhe as impressões digitais.
Pulled him over for speeding and ran his prints.
Tenho um objecto não identificado a grande velocidade na pista 2.
I have an unidentified speeding object on Runway 2.
Acho que vinha em excesso de velocidade.
I'd say you were speeding. Speeding?
Num par de horas estamos no México.
That's all we need, picked up for speeding.
Nós até tivemos resultados com macacos acelerando o relógio... mas ainda estamos longe de fazê-lo voltar.
We've even had results here with monkeys in speeding up the clock but we are a long way from turning it back.
- Vinha muito depressa, Rusty!
He was speeding, Rusty!
Eu vinha depressa demais.
I was speeding.
Sim, mas vamos em excesso de velocidade?
Yes, but are we speeding? [police siren wailing]
Abranda para ver se têm tomates.
Someone is speeding. Someone really has guts but no regard for life.
duas garinas.
There are two more girls speeding.
havias de ver a temperatura aqui.
Are we speeding? Yes.
O meu patrão cão tem isto para andar a 200 km à hora.
If my boss knows i am speeding, he will yell at me.
Está tudo a acelerar.
Everything's speeding up.
Aqui não toleramos essa velocidade!
We don't go for that kind of speeding around here.
Por certo é para lá que se dirige neste preciso momento, tão depressa quanto o vapor o permitir.
It is probably speeding its way thither at the present instant as fast as steam can take it.
Não apanhas multas por excesso de velocidade?
Yeah. Don't you worry about getting a speeding ticket?
Teve duas multas por excesso de velocidade... e eu perdi o negócio de Vermont.
She got a speeding ticket, another speeding ticket and I lost the Vermont deal because of her.
Tem 4 multas pendentes por velocidade, todas com mandato.
You've got four outstanding speeding tickets, all gone to warrant.
Talvez queiras arrastar-me atrás de um camião em alta velocidade.
Perhaps you'd enjoy dragging me behind a speeding truck.
Vou aumentar a velocidade.
I'm speeding it up.
Sorte a tua. Resultados tão bons que te puseram à frente dum camião.
Lucky you ; a tracc record that puts you up in front of a speeding trucc, huh?
Devias vir em excesso de velocidade.
You must have been speeding.
Ou uma bailarina com 50 quilos que toma speeds há 3 dias?
What about a 1 00-pound ballerina that's been speeding for three days?
Às 3 da tarde, o agente Pell prendeu três rapazes por alta velocidade.
At around 3 : 00 p.m., Deputy Pell says he arrested the three boys for speeding.
O Pell fez parar os rapazes, por excesso de velocidade, ás 3 da tarde.
Pell stopped the boys for speeding at 3 : 00.
Fartei-me das multas de velocidade.
I've been getting tired of those speeding tickets.
Vais muito depressa.
You're speeding.
Espero que não sejamos multados por excesso de velocidade.
I hope we don't get a speeding ticket.
O meu pai deixou-me conduzir sozinha... Um Oldsmobile, ultimo modelo! Perto de casa, mandaram-me parar por excesso de velocidade.
- Oldsmobile, vinyl top... 2 blocks from my house, I got pulled over for speeding.
A Bonnie fugiu mesmo, para baixo de um camião.
Bonnie did run away, into the path of a speeding truck.
Vou acelerar o caminho todo.
I'm speeding the whole way.
Apressa-te agora, ó minha canção Como uma ave apressada
Hurry away now, my song, Like a speeding bird
Eu ia depressa demais?
Uh, was I speeding?
- Iam em excesso de velocidade.
- You were still speeding.
Acho que não ia depressa. Ia aos S ( esses ) ou algo parecido?
I don't think I was speeding.
O pai não vinha depressa demais.
Dad wasn't speeding.
Tem motorista e tudo.
I hate giving out speeding tickets.
- Não os largues.
- They're speeding up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]