English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Spiders

Spiders translate English

818 parallel translation
"Aranhas...!"
"Spiders...!"
Agora são aranhas, é isso?
Spiders now, is it?
Não quando posso apanhar aranhas grandes e gordas!
Not when I can get nice, fat spiders!
Ratos e aranhas, Miss Ettie.
Mice and spiders, Miss Ettie.
Um pobre desgraçado, inofensivo, que comia aranhas e moscas.
A poor, harmless imbecile who ate spiders and flies.
Eu sei onde estão, sem precisar de mapas, ou de rascunhos, ou de antenas, ou de lápis.
I know where they are, without any old maps, or scratches, or spiders, or pencils.
As pequenas aranhas tecem a sua teia.
Little spiders weave their web.
- A aranha tinha ovos, significa dinheiro.
- Spiders'legs - that mean riches.
Há aqui aranhas a sério.
There's real live spiders up here.
E não muito mau para aranhas.
And not so bad for spiders.
O senhor é considerado a maior autoridade em aranhas raras.
I know the directors of the Regents Zoo... regard you as the highest living authority on the study of rare spiders.
Foi sobre isso que lhe vim falar.
Spiders? It is about that subject that I have come to see you.
Mas, como pode ter a certeza que alguém levou uma das aranhas do Bispo... e a colocou, deliberadamente, no quarto do Sir Henry? Como é que sabe que não veio na bagagem dele?
But how can you be so certain that someone took one of the bishop's spiders... and deliberately placed it in Sir Henry's room... that it wasn't in his luggage from South Africa?
São como as aranhas.
They're like spiders.
E as aranhas proliferam em casa, exceto no primeiro andar.
The spiders proliferate too, except on the first floor.
Só tenho medo das aranhas.
I'm only afraid of spiders.
Geleia de aranhas?
Jellied spiders?
Acrescentou a geleia de aranhas?
You've got the jellied spiders in there?
Geleia de aranhas... sim.
Jellied spiders... yes.
Observaste como as cobras e as aranhas, estão a mover-se?
Notice how many snakes and spiders are movin'about? Yeah. Come on.
A Louisa consegue subir com um frasco cheio de aranhas, na mão.
Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand.
Quando vi The spiders, por exemplo, há muitas coisas que fez que eu fiz também.
When I saw The spiders for example, there are many things you've done that I have too.
Um termo geral para classificar caranguejos e aranhas.
Nice, general term, covers all the crabs and spiders, too.
Podiam prender-se aranhas nas teias que teces.
We could tangle spiders in the webs you weave.
- Aranhas outra vez?
- Spiders again?
Está uma mulher na cela seis que acredita ver aranhas.
There's a woman in cell six who thinks she sees spiders.
- Há aranhas na praia?
- Are there spiders at the beach?
Tenho medo das aranhas.
I'm afraid of spiders.
Aranhas, cobras e lagartos!
Spiders, snakes and a lizard head.
"Aranhas, cobras e lagartos!"
Spiders, snakes and a lizard's head.
Tinham o quê?
And what? And they had spiders
Foram espreitar as aranhas, comandante.
Well, they went and had a look At the spiders, sir.
Já encontrou aranhas aí dentro?
Ever find any spiders in it?
Para mim a natureza é, sei lá, aranhas e bichos, e depois peixes grandes que comem os pequenos, e plantas que comem plantas e animais que comem...
To me, nature is... You know, I don't know. Spiders and bugs and then big fish eating little fish and then plants eating...
Querida, eu mato aranhas desde os 30 anos, ok?
Darling, I've been killing spiders since I was 30, OK?
Certamente, não pude deixar que os meus companheiros e camaradas se convertessem em comida destas horríveis aranhas.
I certainly could not let my companions, my comrades become of meal for these hideous spiders.
Estão todos livres.
I know, the spiders'poison have made you weak, but you must follow me. Now you are all free.
Os anões, debilitados pelo seu encontro com as aranhas rederam-se sem lutar.
The dwarves, weakened as they were by the encounter with the spiders gave up without a struggle.
De noite dormimos nas árvores para não sermos atacados por serpentes ou aranhas.
At night we have to sleep in the trees, so we don't get bit by the snakes or spiders.
Eu odeio aranhas!
I hate spiders!
... então nasceram cem aranhiços... que a comeram.
... and a hundred baby spiders came out. And they ate her.
Por que não haverá antes aranhas gigantes e elefantes cor de rosa?
Why can't it be giant spiders and pink elephants?
Concede poder a estas aranhas!
Grant these spiders power!
Às vezes tinha que comer aranhas.
Sometimes I'd eat spiders.
Aranhas grandes.
Great, big spiders.
- Cuidado com as aranhas.
[Zito] Ooh. Gotta watch out for the spiders.
Você tem medo de aranhas?
You scared of spiders?
Aranha de borracha?
You scared of rubber spiders?
Aranha de brinquedo?
Scared of rubber spiders on strings?
A Viúva Negra, a mais mortal de todas as aranhas... ganhou o seu sinistro nome pela deplorável prática de devorar o seu parceiro.
The black widow, deadliest of all spiders... earned its dark title through its deplorable practice of devouring its mate.
Aranhas?
Spiders?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]