Translate.vc / Portuguese → English / Spoiler
Spoiler translate English
227 parallel translation
Humildemente chamo-a de "a destruidora".
I humbly call it the spoiler.
Estava a pensar que talvez deviamos ter baixado aquele alerón.
I was thinking, maybe we should've lowered that spoiler.
P.S : Aquele alerón ainda me parece um bocado alto.
P.S. That spoiler still looks kind of high to me.
Deviamos ter baixado o alerón.
We should've lowered the spoiler, huh?
O Saqueador.
The Spoiler.
Antes da guerra, era um assassino... um ladrão, um explorador de mulheres!
Before this war you were a murderer. A thief, a spoiler of women!
Conversa, estragaste tudo.
Bullshit! You fired a spoiler.
Não são rival para uma determinada saqueadora.
Are no match for one determined spoiler.
Beka não é uma saqueadora.
Beka's not a spoiler.
Eu quero entradas de ar no capot e um spoiler traseiro modificado.
I want hood scoops and a modified rear spoiler.
Tive que alterar o aileron para que coubesse bem.
I had to modify the spoiler just to get it to fit right.
Sim, qualquer coisa sobre um aileron alterado.
Yeah, something about an after-market spoiler.
- Nunca vi um carocha com "spoiler". - Não toques.
- Never seen a Bug with a spoiler.
- Olha que me estragas o filme!
- Hey! Spoiler.
- Para empatar?
- Spoiler?
- Não tem a certeza se o Russell representa valores democráticos e ela poderia dar outro rumo ao debate.
- He's not sure Russell's representing Democratic values. A spoiler may move the debate in a new direction.
A Rafferty é um atraso, não devia concorrer.
Rafferty's a spoiler. Shouldn't be in the race.
Se desistir antes da Grande Terça-feira, antes de diminuir as hipóteses de outro candidato, e acharem que era apenas aí que podia chegar, talvez chegue à vice-presidência.
You step out before Super Tuesday before anybody's shot at a nomination is foiled by what would be considered a spoiler maybe there's a vice presidency in this for you.
O primeiro dos caídos, o desflorador de virgens, o mestre dos abortos!
The first of the fallen the spoiler of virgins the master of abortions!
Obrigado, desmancha-prazeres.
No, thank you, spoiler alert.
- O primeiro dos caídos! O corrompedor de virgens! O mestre dos abortos!
The first of the fallen, the spoiler of virgins, the master of abortions!
Tenho esta noite inteiramente planeada... a nossa última paragem é uma after-hours que é tão after-hours que é daqui a três dias.
I've got this entire evening perfectly planned out... spoiler alert : our last stop is an after hours club so after hours, it's three days from now.
Está bem, mas aviso já.
All right. But spoiler alert.
Nenhuma hipótese do negócio dar errado, certo? Não!
- No chance of a spoiler, right?
Ops, desculpem pela revelação.
- No! Oops! Sorry for the spoiler.
Alerta de spoilers :
Spoiler alert :
Informação adiantada... eu vou vencer.
Spoiler alert... I'm gonna win.
" Gostaria de deixar o meu Gran Torino de 1972 a uma pessoa amiga Thao Vang Lor na condição de não lhe cortares o tecto como fazem os mexicanos, nem lhe pintares chamas cretinas como alguns pacóvios bem rascas nem lhe pores um spoiler amaricado na traseira, como fazem todos os outros chinocas.
" And I'd like to leave my 1 972 Gran Torino to my friend Thao Vang Lor on the condition that you don't chop-top the roof like one of those beaners don't paint any idiotic flames on it like some white-trash hillbilly and don't put a big, gay spoiler on the rear end like you see on all the other zipperheads'cars.
Esta é uma zona livre de pessoal que estraga as coisas.
This is a spoiler-free zone.
Isso é um Civic 98. E tem spoiler.
This is a'98 Civic, and it's got a spoiler.
Alerta! O barco afunda.
Spoiler alert... the boat sinks.
Meu, antes de dizeres coisas como essas, grita "spoiler alert".
Man, call "spoiler alert" before you say things like that.
- Desculpa! Não estragues o suspense!
Excuse me, spoiler alert.
Claro, se um site de má língua divulga algo, a audiência cai.
Sure, if even one gossip site puts up a spoiler alert, the ratings take a hit.
Alerta de Estraga-Filmes.
Spoiler alert.
Quer dizer, até agora, que descobres que tens o gene BRCA, decides ter um bebé e isso parece pouco te importar.
spoiler. I haven't even started my english homework. Guys, i'm not seducing jen.
- Não, já vi esse filme e no final, acaba com um armário cheio de fatos meus em chamas.
No, I've seen that movie and spoiler alert, it ends with a closetful of my suits on fire.
- Eu sei, eu também gosto de festas.
I know I am a party spoiler.
Não é todos os dias, que do nada estamos com um chicote em cabedal a "dar" no Benedict Cumberbatch.
We just have to make it for ourselves. It's a hundred-year-old spoiler, but Dr Watson does marry Mary Morstan.
O facto de terem decidido viver juntos não era segredo.
The fact that you decided to cohabitate is not exactly a spoiler.
Pré-aviso : a minha pele tem muitas escamas.
Spoiler alert. My skin's super flaky.
No final, quando o assassino é desvendado, fica-se a saber que... Alerta de spoiler.
In the end, when the killer's revealed, it turns out it's actually- -
Mas depois o Damon Weaver lança um spoiler sobre o novo livro, e tudo nele é como o meu...
But then Damon Weaver releases a spoiler about his new book, And everything about it is just like mine...
Alerta de spoiler. Ouve.
Spoiler alert.
Spoiler alert!
Spoiler alert!
Spoiler alert!
Spoiler alert.
( Spoiler = aquele que estraga as surpresas )
Spoilers!
Obrigado por estragares o filme, estúpida!
Thanks for the spoiler alert, dumbshit!
Ou colocar um spoiler enorme no segundo carro que o impeça de ser rápido Eu faria isso.
Just fit your second car with a massive wing that nobody can get past at the back.
- Alerta. Estás em último.
- Spoiler alert.
Em consideração à sensibilidade artística do Mr.
Spoiler alert.