Translate.vc / Portuguese → English / Squared
Squared translate English
501 parallel translation
- Está tudo em ordem?
- All squared away?
Joe, trata do leme até estendermos a vela.
Joe, man the tiller till we're squared away!
Deixei-me de problemas, sabendo como ficarias feliz e comprei-o.
I squared my conscience by thinking how pleased you'd be and bought it.
- Vamos pôr tudo num brinquinho.
- We'll get this place squared away.
Mas por fim consegui tudo como queres.
Finally got it squared away, just the way you wanted it.
Cuide deles. .
Get them squared away.
Talvez seja bom estarmos partindo.
Maybe it's a good thing about us leaving. Maybe I can get myself squared away.
Se nós tivermos um menino... você se importa que o chamemos de Timmy... como o meu irmão?
It's a lot of red tape, but I'll get it squared away. Pat, I ain't never been so happy in my life. - Andy.
Pare com isso.
They'll have you squared away as good as new in no time.
Todos os elementos preparados para a desaceleraçäo.
All hands squared away to decelerate.
Vou me encontrar com os meus homens.
I have to get my men squared away.
- Tudo pronto, capitão. - Good.
- All squared away, sir.
Eu já resolvi isso.
I've squared it.
O meu generoso irmão tratou disso.
My generous brother squared me.
E = mc2.
E = mc squared,
Vinguei a morte do Big Jim, mas não ouço nenhum agradecimento.
I squared the books on Big Jim, but I don't hear thanks.
Estou certo que suas primeiras palavras foram : "Pi ao quadrado".
His first words : "pi r squared".
- Tudo nos conformes.
- All squared away.
Ora bem, experimenta RP menos 27 dividido em Y ao quadrado.
Okay, try RP minus 27 over Y-squared.
"Contra-reembolso mais XY ao quadrado..." Sim, acho que sim.
"Cash on delivery plus X Y-squared...." Yeah, I guess so.
Tudo quadrado de distância?
Everything squared away?
Leve o Sr. Beckworth à minha cabana, acomode-o.
Take Mr. Beckworth here to my hooch, get him squared away.
Limpo e organizado.
Squared away.
Esta minúscula ilha, com cerca de dois quilómetros quadrados, custou mais de 4 mil vidas.
This very small island, with surrounds of two kilometers squared, it cost 4 a thousand lives more than.
Tudo bem comigo, se cumpriu a sua pena.
It's all right by me. You served your time and squared yourself.
Se cumpriu a sua pena está tudo certo comigo.
As long as you squared yourself, it's all right by me.
Alguém teve a coragem de enviar um postal à professora McCraw num papel quadrado coberto com pequenos cálculos.
Somebody had the nerve to send Miss McCraw a card on squared paper covered with tiny sums.
"R" quadrangular...
- R squared.
"B" quadrangular, finalizado... "A" quadrangular...
B squared... over A squared, sine squared, data...
Vi o anúncio no "Daily Mail" e deduzi que Rex acertara as coisas com o velho.
I saw the notice in the continental Daily Mail and assumed that Rex had squared the old man
Claro que sim, logo que acertar as coisas aqui com a querida.
Sure thing. Just as soon as I get squared away with the sweetheart here.
Está tudo certo?
You all squared away?
Oito. Talvez, dez graus em cada meio metro.
Eight, maybe ten degrees a foot squared.
Esqueceste que estamos quites?
You forgot when I squared my beef with you?
- Quites, uma ova!
You ain't squared nothing.
Quero o espaço envolvente às casernas limpo e arrumado, hoje mesmo.
I want the barracks field dayed and squared away ASAP today.
Então vamos jogar limpo.
Then let it be squared fair.
- Taylor, tens a cama arrumada?
- Taylor, got that bunk squared?
Não vou começar até estarem prontos.
I'm not gonna start until we got it squared.
Mas já trataram do seguro de vida.
Anyway, you probably got the life insurance all squared away.
Para mim, aquele baú é uma ligação com o passado com o pai com quem eu nunca resolvi as coisas...
To me, that trunk is a link to the past, to the father I never squared things with...
Vá lá, especialista.
Come on, AJ Squared Away.
É um tipo armado em espertalhão que nem um robot-soldado!
He's a goddamn AJ Squared Away jarhead robot!
Só te posso dizer, Will, que é uma tristeza.
All I can say to you, Will, is tsk squared.
Derivado de D-Y é igual a três R ao quadrado...
Derivative D-Y equals three R squared...
D R sobre três, ou R ao quadrado D R, ou R D R R.
D R over three, or R squared D R, or R D R R.
Até há pouco tempo atrás, eu diria que a probabilidade era de 0 ao quadrado.
Until a moment ago, I'd have said the probability was zero squared.
Depois da desavença com o Martine, o pessoal vê como uma luta pessoal.
After you and martine squared off at that charity thing, people are billing this as a grudge match.
Depois, livra-me deles e volto a casa, certo?
After this, you get me squared with the locals and I go home, right?
- É igual a MC ao quadrado.
Uh, E equals MC squared.
Vejam senhores.
And so you see, gentlemen, utilizing the general concept of the third dimension carried to the fourth power, we find that MX-squared minus G2 over the speed of light gives us the equivalent of the M5 quotient. Chain :