English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Starts

Starts translate English

9,180 parallel translation
Então a resistência começa aqui.
Then the resistance starts here.
Já conheço os números, mas não é assim que tudo começa, pois não, Becky?
I already know the numbers. But that's not where it starts. Is it, Becky?
Tudo começa com talento, determinação a algo...
It starts with talent and drive and having something...
Agora responde-lhe antes que ela fique preocupada.
He does. Now text her back Before she starts worrying.
Quando a condição de um paciente piora, a coisa mais difícil é fazê-los falar sobre isso.
When a patient's condition starts to worsen, the hardest thing is to get them to talk about it.
O Charles e os seus amigos avançaram, o motorista passou-se.
Charles and his buddies roll up, driver starts blasting.
Fico com comichão em situações de pressão, quando é lutar ou fugir, o meu cérebro assume o controlo, o meu corpo começa a funcionar mal.
I-I get hives in high-pressure situations- - when it's fight or flight, my brain takes over, my body starts to malfunction.
E o teu tempo começa agora.
And your time starts now.
Começa contigo
"Starts with you..."
A conferência de imprensa começa dentro de 25 minutos.
Press conference starts in 25 minutes.
Senhor, não pode estar aqui, quando começar o exame.
Sir, personnel only once the scan starts.
Dentro de cinco meses, quando a gravidez se começar a notar, e todos souberem que está grávida, tem de dizer que estava triste, sozinho e confuso.
In about five months when your wife starts to show and everybody knows she's pregnant, you need to say that you were sad and lonely and confused.
Uma que começa em casa e que vai além fronteiras.
One that starts at home and reaches far abroad.
Todo este inferno que acabaste de escapar, começará novamente assim que voltares para casa.
All this hell that you just escaped, it starts all over again the minute you're back home.
Acorda com suores frios e rabisca coisas estranhas no bloco de notas.
He wakes up in a cold sweat and starts jotting strange stuff in his notebook.
Quando há movimento, é accionada e os arquivos são armazenados num cartão SD interno.
So whenever there's movement, it starts recording, and then the files are sent to an internal SD card.
Se o bando começar a usá-las, a Marinha vai ter problemas sérios.
Gang starts using them, Navy's got serious issues.
Chegou a pedir um sumo de toranja, e depois, começou a entornar bebidas.
Came in wanting to order a grapefruit juice, and then starts pounding drinks.
É onde a diversão começa.
It's where the fun starts.
Todas as histórias de ruína começam com homens a construir paredes.
Every story of ruin starts with men building walls.
Começa na segunda-feira depois de ter terminado a escola.
It starts the Monday after school ends.
Começa sempre por um favor.
It always starts with a favor.
Se todos aparecerem no mesmo lugar, a história dela começa a bater certo.
If they all show up at the same spot, her story starts to check out.
Madeline, antes que um de nós comece a chorar como uma viúva de guerra, devolve-me a minha esquadra?
Now, Madeline, before one of us starts weeping like a war widow, would you like to give me my precinct back?
Jornalistas como Lee Mortimer e Westbrook Pegler, que nunca foram a favor da posição democrática, começaram subitamente a atacar Sinatra.
♪ The spell of a theme ♪ ♪ Starts you to dream ♪ ♪ There's always a chance ♪
O Castle começa a lembrar-se deste tipo e, de repente, ele torna-se uma vítima de homicídio?
Castle starts remembering this guy. And all of a sudden, he becomes a homicide victim?
Se não o agarrarmos rapidamente, isto vai acabar antes mesmo de ter começado.
If we don't grab him fast, this is gonna be over before it starts.
Uma noite convidaram-no para uma festa e o Yates encurralou-me, perguntando sobre quem tinha o melhor rabo, com quem gostaria de me divertir primeiro.
Someone invited him out to a party one night, and Yates corners me, starts talking about who has the best ass, who he'd like to have sex with first.
- Começa pela letra E.
- It starts with the letter "S".
E, em seguida, ele começa a me fazer cócegas.
And then, get this, he starts tickling me.
Acredito que me dirá se Hitler invadir Nantucket e começar uma guerra mundial.
I trust you'll tell me if Hitler invades Nantucket, starts a world war.
Então... está-me a dizer que preciso de uma bomba que não existe para ganhar uma guerra na qual não estaremos envolvidos quando começar?
So you're telling me I need a bomb that doesn't exist to win a war that we won't be involved in when it starts?
- Se começar.
- If it starts.
- A construção começa amanhã.
Construction starts tomorrow.
Se alguém começa a sussurrar sobre um projecto secreto a 16 quilómetros daqui, eu levo isso a sério.
Someone starts bellowing about a secret project 10 miles from here, I take it seriously.
Os meus dois alarmes tocaram às 07h30. Uma mulher aparece-me à porta, empurra-a e começa a fazer-me a mala.
My two alarms go off at 7.30 and then a woman arrives at my door, pushes in, starts packing my bag.
"White Stone" que investiu dinheiro.
Um, "White Stone", starts ploughing in cash.
Quando se divorciarem, sabe-se tudo. Ficou-te com o dinheiro, falsificou-te a assinatura...
Once the divorce starts, it'll all come out, him taking your money, forging your signature.
- Sabes o que é fora de jogo?
You already know the offside rule. CAR STARTS
E foi aí que chegou o novo investidor, a White Stone, e começou a despejar dinheiro.
Then this new investor arrives, um, White Stone, starts ploughing in cash.
Se ele começar a demonstrar um comportamento agressivo atípico,... coloca-o na jaula dele e liga-me.
If he starts displaying any atypical aggression, just... put him in his crate. Call me.
Gosto de chegar antes de começar o caos.
I like to get in before the chaos starts.
Senão, ele começa a disparatar e pode matar alguém.
If not, and he starts whacking at shit with his big club, he might kill someone.
A seleção do júri começa na segunda-feira.
Jury selection starts Monday. ( GAVEL BANGS )
Olhe, se não gostar, pode usar o comando, carrega neste botão 2 vezes, e ele começa a gravar.
[beeping] Look, if you don't like it, you can go with the key fob, You tap that button twice, it starts recording.
Um novo cadete começa hoje.
New candidate starts today.
Pois se demorar muito, o meu homem começa a atirar.
'cause if it don't come soon, My man back there starts shooting.
- Se o hidrogénio começa a...
- If hydrogen even starts...
Vamos iniciar o espectáculo grande no palco principal e hoje, tudo começa.
- WE HAVE THE OPENING OF THE BIG SHOW ON THE MAIN STAGE. AND TODAY, EVERYTHING STARTS.
O Rodney caiu como uma pedra, e o Wendell começou a pontapeá-lo sem parar.
Rodney drops like a rock, and Wendell just starts kicking the hell out of him.
E é aqui que começa a ficar estranho.
And this is where it starts to get weird.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]