Translate.vc / Portuguese → English / State
State translate English
26,994 parallel translation
Graças a esta batalha, existe o Estado do Texas.
I mean, this battle is why there's even a state of Texas.
Correu bem no Michigan. O vice-governador revogou as ordens dadas pelo Royce à Polícia.
The Lieutenant Governor reversed Royce's orders to the state police.
Durante o Estado da Nação, o Capitólio explodiu e todos morreram.
During the State of the Union address, the Capitol blew up and everyone died.
Quero saber por que ele não declarou estado de emergência.
I'm trying to figure out why he hasn't declared a state of emergency yet.
Ele é do Departamento do Estado e coordena ajudas pela África.
He's a State Department suit who's been coordinating relief efforts throughout the horn of Africa.
E o trabalho de Charles no Departamento de Estado é um disfarce clássico da CIA.
And Charles Kessler's State Department job is a classic official CIA cover.
- na região metropolitana.
- in the tri-state area.
Recebam o senador estadual Quinn Donahue.
Please welcome the distinguished state senator Quinn Donahue.
Estás-me a dizer que o senador Quinn Donahue é o cabeça da máfia irlandesa?
So, you're telling me that state senator Quinn Donahue is head of the Irish mob?
Como é que os eleitores vão reagir ao último...
how will swing state voters react to last...
Mas então... Os Federais e o Departamento de Estado disseram que pagar um resgate era contra as normas ou qualquer coisa assim.
But then... the Feds and the State Department got involved, saying that paying a ransom was against policy or some crap like that.
Pedi alguns favores para amigos no Departamento de Estado.
Pulled a few favors from my friends at State Department.
Mas quanto ao Drew depende do Estado.
But as for Drew, that's up to State.
Resgatar o Drew é com o Estado, não é connosco.
Rescuing Drew is up to State, not us.
O problema é, se deixares para o Estado, quando acabarem de enviar memorandos e obter aprovações, o rapaz pode estar morto.
The problem is, if we leave it up to State, by the time they're finished passing memos and approvals around, the kid might be dead.
Vai dizer.
Neither will State.
E autorização do Departamento de Estado para irmos lá fazer a prisão.
And clearance from the state department for us to go down there to make the arrest.
Entrega a informação ao Estado e deixa-os lidar com ele.
You hand that Intel over to State and let them handle it.
E se ele não durar o suficiente para o Estado lidar com ele?
What if we find out the boy won't last long enough for State to handle it?
Estava ao telefone com o Departamento de Estado.
Just got off the phone with the State Department.
No entanto, já que o Estado nunca autorizou o resgate, e porque a imprensa está curiosa, eles perguntaram-me como é que vocês fizeram isso?
However, since the state never authorized the rescue, and because the press is curious, they ask me, how'd you do it?
Não se incomodou por o fazermos parecer um herói para o Estado.
Didn't hurt that we made him look like a hero to State.
Quero declarar, categoricamente, que não estou de acordo com o conteúdo do Livro de Receitas Anarquistas.
"I want to state categorically that I am not in agreement " with the contents of'The Anarchist Cookbook.'
Um protótipo de holo-projector de estado sólido? Sim.
Solid-state holojector prototypes?
Um hospital estadual, ou talvez uma prisao de segurança mínima.
A state hospital, or maybe a minimum - security prison.
Justiça tem de arquivo com estado para solicitar a extradição e, e, entretanto, vamos esquecer por isso que porra de pergunta, certo?
Justice has to file with State to request extradition, and meanwhile, we're gonna forget why we even fucking asked, right?
Hoje, estão a decorrer protestos no meu estado.
Today I have protests across my state.
Provêm de um estado falhado, de um país em caos.
They're from a failed state... A country in chaos.
O avião terá de aterrar noutro estado.
We need to find another state to land this plane in now.
O presidente não é submisso aos líderes dos estados.
The president does not answer to state leadership.
O Richmond não me queria no gabinete, nem no Estado da Nação.
Richmond didn't want me in his cabinet. He didn't want me at the State of the Union.
Como já disse, as pessoas no meu estado estão assustadas.
And as I told you before, ma'am, the people of my state are frightened.
O que importa é que estás a passar segredos de Estado ao FBI através da Annabelle Dixon.
What matters is that you're passing state secrets to the FBI through Annabelle Dixon.
O estado apreende os activos associados a um crime.
The state seizing the assets associated with a crime.
- Ao verificar o telemóvel da Townsend, encontramos duas mensagens de Tijuana, México. Uma com o nome do Gary Dill e a morada do hospital.
Going through Townsend's phones, we found two text messages to Tijuana, Mexico, one with Gary Dill's name and the address of the state mental hospital.
O roubo foi ofuscado pelo colapso do Estado.
The theft was overshadowed by the collapse of the state.
Chamando médico de emergências! Eu poderia encontrar, e Mr. Pringle estava no nosso banco de dados
E.R. doctor was asking for everything we could find, and Mr. Pringle here was in our database, along with records from Fort Miley and Napa State.
Eu percebo que foi no Fort Miley, mas pelo Estado Napa?
I get Fort Miley, but Napa State?
Darius foi levado em custódia pela polícia de Oakland E mais tarde transferido para o Hospital Mental em Napa
Darius was taken into custody by the Oakland Police, and later transferred to the state mental hospital in Napa, where he remained for a period of three months.
E você já esteve no Estado Napa, você diz.
And you've already been to Napa State, you said.
Depois de ficar no Estado Napa, ele foi libertado Sob custódia de seu pai.
After Napa State, he was released to his father's custody.
Ele pode ser transportado em seu estado atual?
Can he be transported in his current state?
Aqui armazenamos a energia em condensadores e depois o circuito integrado despeja-a toda na bobina muito rapidamente.
Well, here we store that energy in some capacitors and then our solid-state circuit dumps it all into the Tesla coil really quick.
Isso é um crime estadual ou mais um delito federal, - além do casamento falso?
Now, would that be a state crime or an additional federal offense on top of the fraudulent marriage?
Vamos, finalmente falar, sobre a vaga no Senado?
That's not why I asked you to come by. Are we finally going to talk about that state senate seat?
Avisou Dearing para poder colocar suas garras em mim, - e me colocar no Senado. - Isso é absurdo.
You tipped off Dearing so you could get your hooks back into me, end up in the state senate.
Goodwin. Esse é o promotor sr. Jefferies.
This is Mr. Jefferies, the State's attorney.
Ela é a mulher do antigo secretário de Estado.
She's the wife of the former Secretary of State.
O Departamento de Estado emitiu oficialmente um aviso contra a entrada no País de qualquer cidadão Americano.
The State Department has officially issued a warning against any U.S. citizen entering the country.
Podemos não ter muito tempo antes dele perceber que foi enganado e correr para a estação da televisão estatal.
We might not have long before he realizes he's been duped and makes a run at the state television station.
Não havia mais ninguém e não queria que ela ficasse na custódia do Estado.
There was really no one else and I... didn't want her to become a ward of the state.