English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Studios

Studios translate English

517 parallel translation
Argumento de P. A. PAVLENKO S. M. EISENSTEIN
Mosfilm Studios 1938
K.F.R.O., Santa Rosa, com estúdios com Vallejo e Santa Rosa, na Califórnia.
KSRO, Santa Rosa, with studios in Vallejo and Santa Rosa, California. KSRO now brings you the...
Como talvez visites os estúdios se vires estrelas de cinema, trazes-me uns autógrafos?
You'll probably visit the studios if you see those stars, will you get me some autographs?
Dos estúdios da Paramount.
Paramount studios.
Assinamos um contrato sem exclusividade com os estúdios "Climax".
We signed a nonexclusive contract with Climax Studios.
Leve-o já para o estúdio.
Take him to the studios, get him mugged.
Não é o que se diz nos estúdios quando terminam a cena?
Isn't that what they say in the film studios when they finish a scene?
Dito isto, vou passá-los para os nossos estúdios.
Having said that, I now return you to our studios.
Ds estúdios Commco telefonaram a perguntar o que devem fazer com... os spots Vip do Sr. Webster.
Commco Film Studios are calling and wanna know what to do with the... Vip commercials that Mr. Webster made.
Sam Duffelman de Duffelman Estúdios.
Sam Duffelman of Duffelman Studios.
- Panamint Studios.
- Panamint Studios.
- São os Panamint Studios.
- It's Panamint Studios.
Traduzidas por André Ricardo 2009 / Apr
Elrom Studios
São Mr. E Mrs. P. Forbes, do número 7, Apartamentos Elstree? - Sim.
Are you Mr and Mrs P. Forbes of 7, the Studios, Elstree?
Agora, da pequnena ditadura de San Marcos na América Latina, Vamos voltar a Jim McLane nos nossos estúdios em New York.
Now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, let's go back to Jim McLane in our studios in New York.
Havia por lá uns intelectualóides da TV que riam e pairavam.
There was some sophistos from the TV studios around the corner laughing and govoreeting.
"Tive muitas brigas com os estúdios e perdi todas".
"I had a thousand fights with the studios and I lost them all."
Mas quando visitei aqueles estúdios, vi tanta dor...
But when I visited those film studios, I have seen so much pain...
25 graus fora dos estúdios.
The temperature stands at 78 degrees outside of the studios.
Senhoras e senhores, bem vindos a Nice aos estúdios Victorine onde vamos assistir ao início da filmagem de Apresento-vos Pamela.
Ladies and gentlemen, here we are at the Victorine Studios in Nice, where we'll be watching the first day of filming on... Meet Pamela.
No capítulo dois, afirma que os estúdios diziam às estrelas sob contrato o que podiam fazer ou não.
In, uh... chapter two, you tell how the studios could tell the contract stars what to do and what not to do.
O Sr. Neal falou do livro com os estúdios da Universal.
Mr. Neal discussed the book with Universal Studios.
Silverstein do estúdio de cinema Silverstein?
Silverstein from the Silverstein Movie Studios?
Passei por todos os estúdios de gravação de Londres.
I've been through all the recording studios in London.
Liguei para o estúdio de notícias e perguntei ao Howard Beale por ti.
I drop down to the news studios now and then... and ask Howard Beale about you.
O primeiro foi a imponencia... dos estudios de Hollywood.
The first was how imposing... the Hollywood studios were.
- GUIA TURÍSTICA DA UNIVERSAL STUDIOS, HOLLYWOOD
- TOUR GUIDE UNIVERSAL STUDIOS, HOLLYWOOD
"World Wide Studios anúncia a abertura de audições para sapos... que queiram ficar ricos e famosos."
"World Wide Studios announces open auditions for frogs... wishing to become rich and famous."
Nós estamos com o doutor nos estúdios de LA, nesta manhã, para falar sobre isto.
Mortinson to be in the United Broadcasting Company's studios in Los Angeles this morning, to talk to us about his ordeal :
- Nunca esteve nos estúdios da TV?
- Have you ever visited the studios?
O Chaney Jr., da Universal Studios, diz que é o sinal do Homem Lobo.
Lon Chaney Jr at Universal Studios said that's the mark of the Wolf Man.
Portanto, estamos a transportar pessoas da Universal Studios para um filme chamado "Veio do Planeta X".
So we're transportation people from Universal Studios... making a movie called It Came From Planet X.
Também em Hollywood, nos estúdios e na produção de filmes.
Some goes to Hollywood and to the studios and to movies.
A única bicicleta alterada foi apresentada ao jovem estrela, Kevin Morton dos estúdios da Warner Brothers, em Hollywood, na Califórnia.
The uniquely customized bicycle... was presented to child star Kevin Morton... at Warner Bros. Studios in Hollywood, California.
Nunca se sabe que surpresa é que nos aguarda... Aqui na Hollywood Central Studios.
You never know what surprises are in store on any given day, here at Hollywood Central Studios.
O ricaço que é dono de todos os estúdios de cinema?
The rich guy who owned all the movie studios?
Não para os Estúdios McKee, Bonnie.
Not McKee Studios, Bonnie.
Não quero dois Fantasmas a assombrar os estúdios McKee.
I don't want two phantoms haunting McKee Studios.
Amigos rádio-ouvintes... falo-vos do lotadíssimo bar, do centro espacial televisivo... para vos anunciar alguns rumores e indiscrições... da sessão especial natalícia de'Com todos Vós'...
Dear listeners, I'm speaking from CSD studios'bar, to disclose something about today's "We are proud to present" show.
Não, sir. Eu não me esqueci da sua cobardia congénita. Eu sou um holograma.
What was begun as a freezing landing in Manchester concluded on D Stage of Shepperton Studios as a last-minute addition to the day's schedule.
Os seus recursos já são poucos. A vontade deles está fraca! Podemos "destrrui-los".
Shepperton Studios has been the home of Red Dwarf since 1991, but the shoot began not with celebration but with a tragic revelation.
Dirigir três estúdios ao mesmo tempo para acumular encomendas?
What does that mean, running three studios at once?
... tomaram a vossa decisão... e aqui para anunciar os resultados temos o Sr. Arvin Hodgepile... presidente dos estúdios WZZT, senhoras e senhores.
... has made your decision... and here to announce the results we have Mr. Arvin Hodgepile... president of WZZT studios, ladies and gentlemen.
... adquiriu os Eléctricos Pacífico... e os Estúdios dos Desenhos Maroon.
The Pacific Red Car trolley line and the venerated Maroon Cartoon Studios.
"Estúdios Barajas."
"Barajas Studios."
Sr. C. Chaplin, estúdios Sennett, Hollywood, California.
Mr. C. Chaplin, Sennett Studios, Hollywood, California.
Recebemos um telegrama esta manhã do próprio Sr. Chaplin, dos estúdios Sennett.
We received a telegram this morning From Mr. Chaplin himself, at Sennett Studios.
E o que o traz à Parade Studios?
And what brings it to the Parade Studios?
Temos uma tremenda audiência aqui nos estúdios de televisão "Global", aguardando a chegada dos maiores nomes do mundo do espectáculo...
[Applause and cheering] We have a tremendous audience here At global television studios,
Legendas revistas em Janeiro 2013 ( jg )
FILMED AT RUE JENNER STUDIOS
1942.
R.E.O. Studios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]