English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Suitcase

Suitcase translate English

2,256 parallel translation
Assim que o seu braço direito perceber que foi capturado, vai pegar nos engenhos nucleares restantes e atingir um alvo substancial, um local que faça este país sofrer a valer.
Let me tell you what's going to happen. Your number two guy, once he realizes that you're out of the picture, he's going to take those remaing suitcase nukes, and he's going to blow up a substantial target, something that's really going to hurt this country.
Implementámos um plano para levar o Fayed a conduzir-nos aos engenhos nucleares.
Consequently, we implemented a plan intended to trick Fayed into leading us to the location of the suitcase nukes.
- Sim, mas não temos os engenhos nucleares.
Yeah, we do, but we don't have the suitcase nukes.
Mas os engenhos nucleares russos que apreendeu...
But the Russian suitcase nukes you captured...
A UAT descobriu as duas bombas portáteis restantes.
CTU has recovered the two remaining suitcase nukes.
Está a dizer que alguém acedeu aos meus ficheiros há dez minutos e transferiu os esquemas actualizados dos engenhos nucleares.
It's telling me that someone accessed my files ten minutes ago and downloaded the updated schematics to those suitcase nukes.
Como o Bauer foi responsável por recuperar as bombas portáteis o presidente quis honrar o seu serviço.
As Jack Bauer was responsible for recovering the suitcase nukes today, the president wanted to honour his service.
Então, sabe que tenho quatro malas com bombas nucleares.
So you know I have four nuclear suitcase bombs in my possession.
Ao que parece, agora pode activar as outras bombas.
Apparently he now has the capability to arm his remaining suitcase nukes.
Não sabemos onde o Fayed está, mas tem um dispositivo que lhe permite activar as três bombas restantes.
We may not know where Fayed is, but we know he has a device enabling him to activate the three remaining suitcase nukes in his arsenal.
Por minha causa, o Fayed tem um dispositivo com que pode armar as bombas.
Because of me, Fayed has a device that can arm all the bloody suitcase nukes he wants.
Por minha causa, o Fayed pode activar todas as bombas nucleares que desejar.
Because of me, Fayed has a device that can arm all the bloody suitcase nukes he was.s.
A bomba que explodiu era um dispositivo nuclear russo portátil, fornecido aos terroristas por Dmitri Gredenko.
The bomb that exploded was a Russian suitcase nuclear device, supplied to the terrorists by Dmitri Gredenko.
Sabemos que o Gredenko forneceu cinco engenhos nucleares portáteis ao Fayed.
We already know that Gredenko supplied Fayed with the five suitcase nukes.
Segundo o Jack, o Markov sabe como chegar ao Gredenko, que tem os engenhos nucleares.
According to Jack, Markov knows how to find Gredenko, who controls the suitcase nukes.
O Markov sabe como chegar ao Gredenko, que tem os outros três engenhos nucleares.
Markov knows how to find Gredenko, who controls the remaining three suitcase nukes.
Homem caucasiano, com uma pasta.
White male with a suitcase.
Bastou abrir a "torneira" e foram buscar-me a mala.
Turned on the waterworks, and they were mine. - They're getting the suitcase as we speak.
Onde está a mala?
- Oh! Where's the suitcase?
Ás 4 : 43 foi comprada uma mala de grandes dimensões numa loja de conveniência a um quarteirão do hotel.
4 : 43 a.m., a large suitcase was purchased from a 24-hour store one block from the hotel.
E ele deixou a mala e os quadros.
And he left his suitcase and all of his pictures.
Desapareceram umas roupas e uma mala.
There's some clothes and a suitcase missing.
Kathy, traz uma mala.
Kathy, get a suitcase.
Para que é essa mala?
What's the suitcase for?
Para que é a mala? Que se passa?
What's the suitcase for?
Ela fez-me uma mala e tudo.
She packed a suitcase and everything.
- Vou subir a minha mala.
- I'll get my suitcase upstairs.
É uma pasta nuclear projetada para caber na xoxota, denominado DIU Nuclear.
It's a suitcase nuke, designed to fit in a woman's snizz. It's called a snuke.
Tem uma pasta nuclear na xereca da Sra. Clinton.
There's a suitcase nuke in Ms. Clinton's snizz.
Como é que uma desempregada com três colegas de quarto, suporta ter uma mala Louis Vuitton?
As it is that an unemployed with three room friends, does he / she support to have a suitcase Louis Vuitton?
Talvez devesse usar isto com uma mala de negócios e ir como eu própria.
Maybe it should use this with one suitcase of businesses and to go like me own.
Pega na mala alugada.
He / she diffuses in the rented suitcase.
Tens uma ratazana na mala.
You have a rat in the suitcase.
Linda mala.
Linda suitcase.
Nora, eu vivi de uma mala durante 30 anos. Quero sossegar e quero fazê-lo contigo.
Hey, nora, I've lived out of a suitcase for 30 years, and I want to settle down, and I want you there with me.
- Posso ir buscar uma mala.
- I could go grab a suitcase.
A Bagagem do turista não é uma mala normal.
The tourist's luggage is no ordinary suitcase.
Sim, pergunto-me se lhe posso dar uma palavrinha, senhor?
Yes, if loyalty is what you look for in a suitcase.
Pelo menos fechas-te a tua mala?
At least close your suitcase?
Não estou ocupado de momento e George, o meu criado, tem tempo para enviar uma mala pelo comboio e Poirot teria todo o gosto em ficar aqui e aconselhá-la.
I have nothing on at the present, and George, my valet, has the time to place a suitcase on the train, so Poirot, he will be happy to remain here and advise you.
Sabes que ando a sonhar com uma mala?
You know, I've been dreaming about a suitcase?
- A mala dele chegou, mas ele não.
His suitcase is here, and he's not.
Céus, é uma mala!
Jesus. It's a suitcase.
o que o jovem Ned tinha para apostar, era a caixa de chocolates que enfiara apressadamente na sua mala de viagem no dia em que o seu pai o deixara no colégio interno.
All young Ned had to wager was the box of chocolates he'd hastily snuck into his suitcase the day his father dropped him off at boarding school.
Levou a filha para a casa de uma vizinha e fez uma mala.
Took her daughter to a neighbor's, packed a suitcase.
Vou foder vocês e suas amigas ligadonas em vibradores.
I'd fuck you, and all your friends, and the woman with a suitcase full of dildos.
Leva a minha mala para a limusina.
Take my suitcase to the limo.
- Uma maleta, uma mochila?
- A suitcase, an overnight bag...? - That's it.
Dás-me o cachimbo da minha mala?
Give me my pipe in my suitcase?
Posso levar a tua mala para o carro?
Hey, can i put your suitcase in the car?
Sacar a mala dela?
Grab the suitcase?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]