English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Swap

Swap translate English

1,084 parallel translation
Imagine, os adeptos terão lágrimas nos olhos...
Good side of the swap tears while watching
O Osborne aldrabou a KGB para uma troca.
Osborne is deceiving KGB into a swap.
- Quando é a troca?
When's the swap?
Quero trocar contigo... tudo.
I want to swap with you... everything.
Quer trocar incríveis segredos pessoais?
You want to swap... incredibly personal secrets?
Uma trocajusta.
An even swap.
Quem me dera poder trocar de lugar com ele.
I wish I could swap places with him.
Tens algo para trocar?
Have you got owt to swap?
Vamos trocar seus presuntos pelos meus lençóis.
Let's swap your hams for my sheets.
Fizeram-me um preço especial.
- Even swap. For certain considerations.
Troca-as com o novato.
Swap boots with the new one.
Enquanto estava na frente de batalha, o capitão disse-me que havia tréguas e podiam trocar tabaco da Virgínia por açúcar e café ianques.
You know, while I was on the battle lines, captain told me they had a truce so they could swap Virginia tobacco and Yankee sugar and coffee.
A troca.
The swap.
- Ganhei numa quermese.
- I got it at a swap meet.
Eu disse-lhe que isso seria feito num lugar publico.
I told him the swap had to be in a public place.
Estava tentando trocar lembranças quando foi apanhada.
She was even trying to swap some souvenirs when she was gotten.
- Não há alternativa, temos de trocar de roupas.
- There's no alternative, we must swap clothes.
E talvez qualquer noite nós possamos nos juntar e ficar trocando histórias engraçadas, para nos divertir.
And perhaps some night, we could maybe get together - and swap humourous stories for fun. - Yeah.
Muito bem, Holly, muda de discos.
OK, Holly, swap discs.
Agora poderemos conservar a barra lateral do Clube 4H, e trocamos o assunto das ervas com a caça aos Ovos da Páscoa!
Now we'll keep the 4H Club sidebar, and we will swap the sidewalk weeds issue with the Easter egg hunt right here!
Troquemos os barcos.
Why don't we swap boats?
Roger decidiu trocar de lugares, por achar que a comida da cadeia era melhor que a servida aqui pela minha mulher.
Anyway, Roger decided to swap places with his brother because he was of the opinion that the prison food was better than that being served here by my wife Edith.
- Talvez possamos tentar uma troca de mente?
- Perhaps we could try a mind-swap?
Trocámos.
We do a swap.
Alguma vez te disseram que és uma nojenta bolha cheia de pus que tem a astúcia, charme e personalidade de um lobo da alsácia depois de uma lobotomia?
Has anyone ever told you that you are a disgusting pus-filled bubo who has all the wit, charm and self-possession of an Alsatian dog after a head-swap operation?
Vendem-se dessas coisas nos supermercados.
They sell that kind of stuff at swap meets.
Uma troca de bem justa.
A straight swap of goods.
Mas talvez ao transpassar os chips consiga um mínimo de funcionalidade.
But maybe if I swap the chips I can give you a minimum EM scan.
Amanha de manha, vamos até à cidade mais próxima... trocar o teu relógio por uma carripana e tudo ficará bem.
Tomorrow morning, we'll find the nearest town swap your watch for some old junker, and everything will be just fine.
- Troca com o Outspan.
- Swap it with Outspan, then.
Vai parecer que foi uma troca negociada.
That way it'll look like a swap. That's not illegal.
Quem é que tu queres trocar?
Who do you want to swap?
Onde é que vai ser a troca?
Where will the swap take place?
Talvez eles fizessem algo amável numa das fraudes de troca destas coisas.
Maybe they did some kind of swap, fake ones for the real thing.
- Combinaram um encontro para trocar a Jenny pelo foguete.
They set up a rendezvous to swap Jenny for the rocket.
Trocou a lista de componentes que eu tinha especificado.
You've charted a completely new swap-out schedule for main components replacement. You bet.
Se um tipo está disposto a dar a vida para matar, nada o pode deter.
If someone's willing to swap his life for a kill, nothing can stop him.
E tu? E melhor que ir à feira.
This place is better than the swap meet.
Chama-se uma troca justa.
Let's call it an even swap.
Um mergulhador da resistência vai trocá-lo por uma enguia de 1 metro contendo a foto incriminatória dentro.
AN UNDERWATER RESISTANCE DIVER WILL SWAP IT FOR A FOUR-FOOT EEL CONTAINING THE INCRIMINATING PHOTOGRAPH.
Herr Flick propôs-nos a troca.
HERR FLICK IS WILLING TO DO A SWAP.
E se trocarmos de lugar?
How about if we swap seats?
Isso me dará a oportunidade de trocar receitas com a sua esposa.
- It'll give me the opportunity to swap recipes with your wife.
Ou se calhar trocavas por um pouco dessa carne branca tenrinha.
Or maybe you'd like to swap for some of that tender white meat.
- Queria fazer uma troca.
I'd like to make a swap.
Eu vou dar dinheiro para ela comprar roupas para a angel sabes muito bem que não tens que dar dinheiro para a roupa vou leva-la, a Mall Fox Hills, para ela comprar o que precisar não tens que fazer isso
I'm gonna give Angel money to buy her clothes. Now, you know motherfucking well you ain't gotta give her money. I'll take her to the swap meet, Fox Hills Mall, get her whatever she needs.
Por que é que não fazes uma limpeza antes de trocarmos?
Why can't you clean up before we swap over?
Bem-vindos, vendedores, à feira da ladra de Springfield.
Welcome, swappers... to the Springfield Swap Meet.
E é isso.
Even swap.
Ficamos ali sentadas, trocamos receitas e falamos dos miúdos.
You know, it's this place where I go with the girls, and we sit and swap recipes and talk about the kids.
Troquem-nas.
JUST SWAP THEM OVER.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]