Translate.vc / Portuguese → English / Séc
Séc translate English
5,557 parallel translation
É um livro do séc. XXI.
It's a book in the 21st century.
Espere, é a miúda que o recebeu esta manhã.
Hang on a sec. That's the girl who checked him out this morning.
Significa que o Comando Central está a operar de um local remoto.
Which means Central Command will be running op-sec from a remote location.
Tens um segundo?
Hey, you got a sec?
Vamos falar sobre tudo em "Darkness at Noon", em breve. Mas, primeiro, alerta de "spoiler".
Now, we're gonna talk all things Darkness at Noon in just a sec, but first, spoiler alert.
- Olá, só um segundo...
- Hey, just a sec- -
- Comandante, tem um segundo?
- Chief, you got a sec?
- Tens um segundo?
- Yeah. - You got a sec?
Advogado da comissão de segurança.
SEC lawyer.
Advogado com o nome de...
SEC lawyer by the name of...?
Tu és segurança do campus?
YOU'RE CAMP SEC?
( todos a gritar "Seguranças do Campus não prestam!" )
[ ALL CHANTING "CAMP SEC SUCKS!" ]
Podemos falar na minha sala?
Can I talk to you in my office for a sec?
Espera um segundo. Isto aqui.
Excuse me a sec, here.
Tens um instante? - Sim.
You got a sec?
Sim, entra por um segundo.
- Yeah, come in for a sec.
Espera um segundo.
Hold up a sec.
Um segundo.
One sec.
Fala comigo dois seg...
I'm so bored. Just talk to me for two sec...
Olá, pode falar, o seu filho está a ouvir.
Hold on a sec. Hi. Uh, now I'm gonna hold the phone up so your son can hear you.
Está bem, até já.
Okay, see you in a sec.
Vou subir lá por um segundo.
I'm gonna just head up there for a sec.
Calma, espera um segundo.
Wait, hold on a sec.
Peter, posso falar contigo por um segundo?
Uh, Peter, can I talk to you for a sec?
- Pode dar-nos um segundo?
Can you give us a sec?
Esperem um segundo, pessoal.
Hold on a sec, guys.
Podes esperar aqui só um segundo?
Can you wait here just a sec?
Só um seg...
One sec...
- Espera.
In--in secret- - - wait a sec.
Dá-me um segundo.
Give me a sec.
- Só um momento.
- Just a sec.
Sim, só um segundo.
Oh, yeah, just a Sec.
Espera um pouco, Boyd.
( LOUDLY ) Hold on one sec, Boyd.
Vamos ver a coisa pelo lado positivo por um segundo, está bem?
Boyd, just glass-half-fulling it for a sec here, okay?
Espera aí, Boyd.
Hold on a sec, Boyd.
Dá-me um segundo.
Just give me a sec. It's...
Entro já.
I'll be in in a sec.
Só um segundo.
Give me a sec.
Quando fizemos o acordo, eu não disse que as agências de rating, a SEC e os grandes bancos não sabiam o que faziam?
Didn't I say when we made this deal that the ratings agencies, the SEC and the big banks were clueless? Didn't I say that?
A ex-namorada do meu irmão trabalha na SEC.
My brother's ex-girlfriend works for the SEC.
Por acaso, vamos investir em obrigações imobiliárias e gostava de saber se a SEC está preocupada com elas.
Well, actually, we're about to invest in housing bonds, and... I was wondering if the SEC is worried about them at all.
- Não vim através da SEC.
I'm not here for the SEC.
A SEC foi completamente reformada.
The SEC was completely overhauled.
Desço já.
We're good. I'll be down in a sec.
- Acompanha-nos um segundo.
- Hey, Dougie. Come join us for a sec.
- Já desce.
- She'll be down in a sec.
Christy? Posso falar consigo?
Christie, can I talk to you for a sec?
Espera só um bocadinho.
Just hang on a sec.
Senta-te um bocado.
Sit up for a sec.
- Ok. Só mais um segundo.
One sec, though.
Espera um segundo.
Hold on a sec.