Translate.vc / Portuguese → English / Sôa
Sôa translate English
6,549 parallel translation
Meu Deus, isso soa estranho, não? Dr. Keller?
God, that sounds weird, doesn't it?
Bom, eu sei que soa a loucura, mas eu juro que já nos conhecemos.
God, I know I sound crazy, but I swear we've met.
Eu sei como isto soa, mas não será isto possível?
I know how it sounds, but isn't it possible?
Sei que isto soa estranho, mas existe algo diferente, algo misterioso aí à solta, e está levar crianças no Halloween.
I know how I sound, but there is something different, something mysterious out there, and it's taking children on Halloween.
Isso soa como a profecia.
That sounds like the prophecy.
Sabes, isso soa-me a má desculpa para me apanhar sozinha.
You see, that just sounds like a bad excuse to get me alone.
Isso soa mesmo perfeito, é perfeito.
That sounds just perfect, it's perfect.
Não soa muito mal.
Doesn't sound too bad.
Soa-te familiar?
Sound familiar?
Actividade profissional soa melhor.
"Professional" sounds better.
É preciso também ter um riso que soa a pérolas a resvalar pela escada abaixo.
You also need a laugh like pearls scattered on a marble staircase.
Isso soa a versão oficial.
That sounds like the official version.
- Extraterrestres soa muito melhor.
- Dude, aliens sounds so much cooler.
Soa lamechas agora que o disse em voz alta.
It sounds kind of lame now that I say it out loud.
Não soa, não.
No, it doesn't.
Soa melhor quando usamos "e filhos".
Sounds better, when we use'and sons'.
Soa a desgraça.
It just sounds black.
Fazes ideia de quão ridiculo isso soa?
- Ha! Do you have any idea how ridiculous that sounds?
Não gosta a como isso soa.
I don't like the sound of that.
Eu sei como soa, mas, por favor, sê generoso.
I know how it sounds, but please! Give the guy a break.
Soa bem.
That sounds fine.
Soa bem, mas, não.
That sounds great, but, no.
Soa tao bem quanto "Dirigido por Joss Whedon".
That might as well say "Directed by Joss Whedon".
Isso não me soa muito bem.
That doesn't sound right.
Já alguma vez repararam que, às vezes, a Bernadette soa como a minha mãe?
You guys ever notice sometimes Bernadette sounds like my mom?
Soa meio conflituoso, mas tudo bem.
Seems a little confrontational, but all right.
Ainda soa estranho para mim.
it still sounds strange to me.
Rainha Margaery soa estranho para si?
Does Queen Margaery sound strange to you?
Soa ridículo, não é?
Sounds ridiculous, doesn't it?
Queres ouvir como ela soa?
You want to know what it sounds like?
Soa-me bem a mim.
Sounds kind of good to me.
Algo não soa verdadeiro, Nunca obedeça.
Something doesn't ring true, never obey.
Soa-me a vandalismo.
It sounds like vandalism.
Se isso for a pior parte, não soa assim tão mau.
If that's the worst part, that doesn't sound too bad.
Soa ser uma grande porcaria, quando o tento explicar.
It sounds really dumb when I explain it.
- Soa a...
- Kinds of sounds like...
- Soa a organização terrorista.
~ Sounds like a terrorist organisation.
Isso soa-me à linha eugénica.
That sounds like the eugenicist line.
O conhecimento futuro soa sempre a pseudociência, até ser aceite.
Future knowledge always sounds like pseudoscience until it's accepted.
- Isso não soa bem.
That doesn't sound good.
- Não soa.
It isn't.
Soa vagamente familiar.
Sounds vaguely familiar.
- Isso não me soa mal.
- That doesn't sound too bad.
Digo, isso soa-me apenas a auto-defesa.
I mean, that just sounds like self-defense.
mas também soa como a tradução para a palavra "bell,"
but also sounds like the word "bell,"
- Isso soa-vos familiar? - Sim.
Does that sound familiar?
Soa bem melhor assim!
It scans way better.
Olha, soa-me mais a perda de tempo atrás de uma ricaça.
See, to me it sounded more like a time-suck for some rich Dirtsider.
Como é que "Ilha de Luz" te soa John?
How does an Island of Light sound to you, John, huh?
O que lhes soa melhor?
Which sounds better?
"Cara General Electric : " a máquina de café que comprei na Sears, a 11 de Março, "faz um barulho quando funciona que soa a um homem gordo a ter um ataque cardíaco."
Dear General Electric, the coffee maker that I bought at Sears on 11 March makes a noise when it's brewing that sounds like a fat man having a heart attack.