English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Targaryen

Targaryen translate English

123 parallel translation
Os Targaryen desapareceram.
The Targaryens are gone.
Viserys da Casa Targaryen, terceiro do nome dele, o legítimo rei dos Ândalos e dos Primeiros Homens e a irmã dele, Daenerys, da Casa Targaryen.
Viserys of House Targaryen, the third of his name, the rightful King of the Andals and the First Men, and his sister, Daenerys of House Targaryen.
Daenerys Targaryen casou com um senhor dos cavalos dothraki.
Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord.
O que Rhaegar Targaryen fez à vossa irmã, à mulher que eu amava.
What Rhaegar Targaryen did to your sister - the woman I loved.
Matarei todos os Targaryen que apanhar.
I'll kill every Targaryen I get my hands on.
Se o rapaz Targaryen atravessar com uma tribo dothraki a apoiá-lo, a escumalha apoiá-lo-á.
If the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back, - the scum will join him.
Que vingáveis a morte do meu pai quando espetastes a vossa espada nas costas de Aerys Targaryen?
That you were avenging my father when you shoved your sword in Aerys Targaryen's back?
Quando Aerys Targaryen estava sentado no Trono de Ferro o teu pai era um rebelde e um traidor.
When Aerys Targaryen sat on the iron throne, your father was a rebel and a traitor.
E Aerys Targaryen?
What about Aerys Targaryen?
Creio que tenha a ver com Daenerys Targaryen.
I believe it concerns Daenerys Targaryen.
Um Targaryen na liderança dum exército Dothraki.
A Targaryen at the head of a Dothraki army...
A miúda Targaryen vai morrer?
The Targaryen girl will die?
Mas sei o seguinte, se a miúda Targaryen convencer o marido a invadir e a horda Dothraki atravessar o Mar Estreito,
But I do know this : If the Targaryen girl convinces her horselord husband to invade and the Dothraki horde crosses the Narrow Sea...
Digamos que as terras de Viserys Targaryen com quarenta mil Dothraki aos berros atrás dele.
Let's say Viserys Targaryen lands with 40,000 Dothraki screamers at his back.
Quando é que as pessoas decidiriam que Viserys Targaryen apesar de tudo, seria o legítimo monarca?
When do the people decide that Viserys Targaryen is the rightful monarch after all?
- A rapariga Targaryen... - Pelos sete infernos! Não comeceis de novo com isso!
The Targaryen girl- - seven hells, don't start with her again.
Mas não será um verdadeiro Targaryen.
He won't be a real Targaryen.
Poderíamos estabelecer uma dinastia que duraria milhares de anos, ou poderíamos ser reduzidos a nada, como aconteceu aos Targaryen.
We could establish a dynasty that will last a thousand years. Or we could collapse into nothing, as the Targaryens did.
Os Targaryen casaram irmãos com irmãs durante 300 anos para manter a pureza da linhagem.
The Targaryens wed brothers and sisters for 300 years to keep bloodlines pure.
Sua Graça mudou de ideias acerca de Daenerys Targaryen.
His Grace has had a change of heart concerning Daenerys Targaryen.
Tendes a honra de vos dirigir a Daenerys da Casa Targaryen, khaleesi dos homens a cavalo e princesa dos Sete Reinos.
You have the honor of addressing Daenerys of the House Targaryen, Khaleesi of the Riding Men and Princess of the Seven Kingdoms.
Sois uma Targaryen, a última Targaryen.
You're a Targaryen - the last Targaryen.
O vosso filho terá sangue Targaryen com 40 mil cavaleiros a seguirem-no.
Your son will have Targaryen blood with 40,000 riders behind him.
Sabes o que aconteceu às crianças Targaryen quando o Rei Louco morreu?
Do you know what happened to the Targaryen children - when the Mad King fell?
Era suposto o Rei Robert ter casado com ela, mas, Rhaegar Targaryen raptou-a.
King Robert was supposed to marry her, but Rhaegar Targaryen kidnapped her.
Aerys Targaryen, das milhares de maldições que os Deuses nos lançaram, a loucura é a pior.
Aerys Targaryen... of all the thousand thousand maladies the Gods visit on us, madness is the worst.
Eu sou Daenerys Stormborn da Casa Targaryen, da linhagem da antiga Valíria.
I am Daenerys Stormborn of House Targaryen of the blood of Old Valyria.
Sois Aemon Targaryen.
You're Aemon Targaryen.
Os Targaryen tinham muitos defeitos, mas eram conquistadores.
Say what you will about the Targaryens, they were conquerors.
Daenerys, Filha da Tormenta, da Casa Targaryen.
Daenerys Stormborn of the house Targaryen.
Sois uma verdadeira Targaryen.
You are a true Targaryen.
Queres que seja violada e chacinada como as crianças Targaryen?
Do you want to see her raped, butchered like the Targaryen children?
Já existia antes de os Targaryen derrotarem os ândalos, de os ândalos roubarem Westeros aos Primeiros Homens.
Before the Targaryens defeated the Andals, before the Andals took Westeros from the First Men.
Após a morte dos dragões, o fogovivo era a chave do poder dos Targaryen.
After the dragons died, wildfire was the key to the Targaryen power.
Não se atreveria a insultar a minha ordem quando o Aerys Targaryen era vivo.
He would not dare insult my order whilst Aerys Targaryen lived.
É o momento certo, Daenerys Targaryen, primeira do vosso nome.
The time is right, Daenerys Targaryen, First of Your Name.
O cabelo prata de um verdadeiro Targaryen.
The silver hair of a true Targaryen.
Aegon Targaryen mudou as regras.
Aegon Targaryen changed the rules.
Visenya Targaryen foi uma grande guerreira.
Visenya Targaryen was a great warrior.
Todas as vezes que nasce um Targaryen, os deuses atiram uma moeda ao ar.
Every time a Targaryen is born, the Gods flip a coin.
Um brinde a Aerys Targaryen, o segundo de seu nome,
Here's to Aerys Targaryen, the second of his name,
A Daenerys Targaryen está viva.
Daenerys Targaryen lives.
Sabias? E os Targaryen construíram este castelo.
- And the Targaryens built this castle.
Ela é uma Targaryen.
She's a Targaryen.
A última Targaryen.
The last Targaryen.
Sabeis como é que ele conquistou Westeros?
And do you know how Aegon Targaryen conquered Westeros?
Esta é Daenerys Targaryen... a Nascida na Tempestade... a Não-Queimada... a Rainha dos Sete Reinos... a Mãe dos Dragões.
This is Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.
Rhaenyra Targaryen foi assassinada pelo seu irmão, ou melhor, pelo seu dragão.
Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother, or rather his dragon.
Ali, naquela urna, as cinzas de Aerion Targaryen.
Over there in that urn, the ashes of Aerion Targaryen.
Queres ver onde estão sepultados os últimos Targaryen?
Would you like to see where the last Targaryens are buried?
Aegon Targaryen.
Aegon Targaryen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]