English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Technicolor

Technicolor translate English

69 parallel translation
É um vestido vermelho-paixão mas o Tecnicolor é muito caro.
This is a bright-red dress, but Technicolor is so expensive.
Mas paquidermes coloridos São demais para mim
But Technicolor pachyderms is really too much for me
- Em Technicolor.
- ln Technicolor.
- Espero que seja a cores.
- I hope it's gonna be in Technicolor.
Mas têm lá um microfone para apanhar os últimos gorgolejos... e a Technicolor para fotografar as línguas vermelhas e inchadas!
But there's a microphone right there to catch the last gurgles... and Technicolor to photograph the red, swollen tongue!
Bem, Hollywood ia fazer um filme sobre a sua vida em VistaVision e Technicolor.
Well, Hollywood will make a movie of his life in VistaVision and Technicolor.
E é num próximo filme que vos contaremos, dessa vez em cinemascope e technicolor, as novas aventuras de Odile e Frantz nos países quentes.
An upcoming film will reveal, in CinemaScope and Technicolor, the tropical adventures of Odile and Franz.
Não viste uma Sra. tipo filme de Hollywood em Tecnicolor?
Seen a young woman around like a Hollywood movie star in Technicolor?
- Creme Multicor ( Technicolor ).
- CREAM OF TECHNICOLOR.
Em tecnicolor. "Digam aos marines", esses imbecis com caras maravilhosas, que amamos agora mais do que nunca.
Technicolor. "Tell it to the Marines", those lovable lugs with wonderful mugs, who we now love more than ever.
Faz maravilhas ao lobo frontal.
Stuff'll tie-dye your frontal lobe in Technicolor.
A gemer, a tactear e à procura de um local onde vomitar.
Groaning and groping, And looking for a place to do the technicolor yawn.
Agora tudo está em tecnicolor
Now everything is technicolor
O cinema passou de silencioso a sonoro, do preto e branco à cor,
The movies grew from silent to sound ; black and white to Technicolor ;
De Mille até usou a cor de dois inter-negativos de Technicolor.
DeMille even used an early two-strip Technicolor process here.
O Technicolor de três inter-negativos!
- [Typing] - Three-strip Technicolor.
Com o antigo sistema da Technicolor, o que De Mille usou nos Dez Mandamentos, o azul não podia ser reproduzido.
In the old two-strip Technicolor, the one DeMille used... in the silent Ten Commandments, the color blue couldn " t be reproduced.
Em vez de encorajar o realismo, a paleta da Technicolor foi mais longe e acrescentou resplandecência ao melodrama.
Rather than encourage realism, the Technicolor palette went even further... and added flamboyance to the melodrama.
Tu é que me pediste cenas de rua, cenas da vida real. Disseste que o desespero de alguns é o espectáculo de outros.
Lenny, you're always telling me, bring you street life, real life, that one man's desperate existence is another man's Technicolor.
- É da Companhia de... Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
- He's with the touring company of Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Olha! O casaco do sonho tecnicolor.
Behold, the Technicolor Dreamcoat.
Estou em digressão com Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Perfeitamente.
In Technicolor, sir.
Os filmes em technicolor usaram as mesmas [cores] dominantes nas grinaldas de funeral.
Technicolor films will use the same dominants as funeral wreaths.
Elas passam 1 hora dentro de um carro e aparecem em Technicolor? !
I mean, they spend like an hour in the back seat of some car... and all of a sudden, they're in Technicolor?
Em Technicolor
In technicolor.
Estás a falar dos teus amigos coloridos, com uma má atitude?
Your, uh, four technicolor yahoo's with the bad attitude? You've seen them.
Agora tudo está em technicolor
Now everything is technicolor
Chamar o Gregório.
The Technicolor yawn.
Com todas as letras!
- In Technicolor.
Você é um exemplo típico dos piores estereótipos. Negros largando filhos por toda parte.
You're a Technicolor example of all the worst stereotypes of niggras dropping babies all over the place.
Estamos no alerta Technicolor.
We're on Technicolor alert.
- Em Technicolor.
Technicolor.
Uma avó tecnicolor.
Ta-da! A technicolor grandma.
O facto de não suportar gelados Technicolor e burguesinhos snob é bem sabido na Oceânia!
The fact that I don't support Technicolor parfaits and snobby petit bourgeois is common knowledge in Oceania!
Se o Garrett sair em liberdade, é um bom anúncio do compromisso do Russo para com os clientes.
Garrett walks a free man, he's a Technicolor billboard for Russo's commitment to his clients.
Então, quando ele me ajudou com o meu marido e me beijou foi... como a Dorothy pousar em "OZ", tudo ficou colorido.
When he helped me with my husband and kissed me... it was like Dorothy landing in Ox. Everything Just popped into Technicolor.
Agora estamos a falar em Technicolor.
Now we're talking Technicolor.
Sim, porque mijaste, porque atravessaste mesmo depois da mudança de turno, quando os guardas fronteiriços estão frescos e ávidos, porque usaste um ridículo vestido "olhem para mim", típico de uma prostituta de uma tarde de terça-feira.
Yeah,'cause you peed,'cause you went through right after shift change when border guards are fresh and eager,'cause you wore that ridiculous, check-my-shit-out, technicolor slut suit in the middle of the afternoon on a Tuesday.
- Pareces uma zebra da Technicolor.
Whatever. - You look like a Technicolor zebra.
Hamlet e o Bobo da Corte, o príncipe negro e o palhaço do Tecnicolor.
Hamlet and the court jester, the dark prince and the Technicolor clown
Parecia ter cores muito vivas, num sentido Technicolor, mas também era muito como barro argiloso, como um...
It seemed to be hyper vivid in color, in a technicolor sense. But also very clay-like in earth, like with an earthen..
Muito melhor com cores.
So much better in Technicolor.
... o resultado foi igual à fórmula do McDonald's em cada prato...
"the result was as formulaic as McDonald's " with the same splatter of Technicolor bird shit on every plate. "
Os animais com olhos aptos a encontrar os alimentos mais ricos tinham maior chance de sobreviver e transmitir seus genes e assim a visão a cores se disseminou, até seus descendentes, incluindo nós, verem uma profusão de cores.
Those animals with eyes tuned in to finding the richest foods were more likely to survive and pass on their genes and so colour vision spread, until their descendants, including us, were seeing in glorious Technicolor.
Para condizer com o filme, esta zona estará a preto e branco e depois haverá uma explosão de cor.
So in keeping with the film, this area will be in black and white, and then an explosion of technicolor.
Porque cheiram como se alguém tivesse vomitado em Technicolor.
'Cause they smell like someone yawned in Technicolor.
Na gloriosa "Techicolor", para todo o mundo ver?
In glorious Technicolor, for all the world to see?
E em "technicolor", claro.
In Technicolor yet.
"Technicolor"... em 3-D.
Technicolor. 3D.
Segure a sua língua!
Hey, she's getting Technicolor's!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]