English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Tiller

Tiller translate English

133 parallel translation
Fryer, tome o leme.
Mr. Fryer, take the tiller.
Joe, trata do leme até estendermos a vela.
Joe, man the tiller till we're squared away!
Sparks, assume o leme.
Uh, Sparks, you'd better take the tiller. Yes, sir!
Assume o leme, Sparks.
Take the tiller, Sparks! Aye, aye, sir!
Oh, por favor... o leme... por favor...
Oh, please... the tiller... please!
Pode cuidar do leme, Senhorita?
Mind taking the tiller, miss?
Eu a guiaria... e faria uma coisa ou duas pela máquina... cuspia nela, chutava, e ela iria trabalhar.
Suppose she broke down on you out there? Wouldn't you look foolish? Now, me, I'd just walk back from the tiller and do a thing or two to that old engine.
Será você no leme, e eu na máquina... como era no começo.
It'll be you at the tiller and me at the engine, just like it was from the start.
A barra de leme, Queequeg, está talhada nuns maxilares de baleia.
And the tiller, Queequeg, it's carved from a whale's jaw.
Caim cultivava a terra, e Abel tornou-se pastor de ovelhas.
Cain was a tiller of the ground and Abel was a keeper of flocks.
O barco vira sozinho.
The tiller's swinging free.
Olson, toma o leme.
Olson, take the tiller.
Toma o leme, Wolf.
Take this tiller, Wolf.
A Becky Tiller e o DJ...
Becky Tiller and the top DJ...
Mas você mantem a mão no leme.
You do keep your hand on the tiller.
Todos ao convés!
All hands on the tiller!
E no ringue B, Jean Despeaux está a lutar contra o norueguês Tiller.
And in ring B, Jean Despeaux is boxing against Norwegian Tiller.
Não te esqueças, sê meigo com o leme.
Remember, always gentle on the tiller.
A integridade deste jornal está assegurada com as tuas mãos.
I FEEL THE INTEGRITY OF THIS NEWSPAPER IS ASSURED WITH YOUR HAND ON THE TILLER.
O antigo dono tinha morrido ao leme quando o encontrei.
Previous owner was dead on the tiller when I found it.
Como é que vai esse cortador de relva?
How are you coming along with that garden tiller?
Meio doente.
Got a sick tiller here.
Segure o volante, por favor?
Grab the tiller, will ya, buddy?
Segura o barco para oeste...
# Hold the tiller to the west... #
Esta é a história de Byron Tiller. Um homem modesto que mora num bairro modesto de Pasadena.
This is the story of Byron Tiller... a modest man living in a modest Pasadena neighborhood.
É hora de dormir agora, Sr. Nathaniel Hawthorne Tiller.
You go to sleep now, Mr. Nathaniel Hawthorne Tiller.
" As frases de Byron Tiller têm cor e movimento.
" Byron Tiller's sentences have bounce and color.
Enfiado entre as casas pornôs de Hollywood, as lojas de novidades... e o comércio de Cientologia... Espremido entre os estúdios cujos dias de glória se foram... entre roteiristas frustrados cujos contratos venceram... entre maus atores que passam técnicas ruins a outros maus atores... que sonham ser aprovados num teste... acomoda-se Byron Tiller, que há pouco achava que escrever romances... que ninguém queria ler era um emprego de verdade.
Tucked neatly between the Hollywood porn shops, novelty shops... and Scientology shops... crammed in amongst the recording studios whose heyday had long past... the unproduced screenwriters whose deals had long lapsed... the bad actors teaching methods on emoting to other bad actors... who dream of one day passing an audition... sat Byron Tiller, who until recently believed writing novels... no one wanted to read was a real job.
- Byron Tiller.
- Byron Tiller.
Pode lhe dizer que Byron Tiller veio vê-lo?
Will you tell him that Byron Tiller came by to see him?
Byron Tiller, o escritor?
Byron Tiller, the writer?
Byron Tiller.
Byron Tiller.
Boa noite, Sr. Tiller.
Good night, Mr. Tiller.
Querido, gostaria que conhecesse Byron Tiller.
0h, darling, I'd like you to meet Byron Tiller.
Byron Tiller... você é muito inspirador.
Byron Tiller... you're simply inspiring.
Senti certo orgulho ao saber que estraguei sua vida a ponto... BYR0N TILLER LÊ E AUT0GRAFA de lhe dar substância para escrever.
I took a certain pride in knowing I'd helped ruin his life enough... to give him something substantial to write about.
Talhas de segurança na cana do leme.
Relieving-tackles on the tiller.
Swearengen tinha o controle da situação... no que se refere à epidemia.
Swearengen's had his hand on the tiller far as getting dealing with this epidemic.
Mãos capazes numa casa de putas!
Able hands at a whorehouse tiller!
No banco Menina Tiller, mesas não são cadeiras.
On the bench Miss Tiller. Tables are not chairs.
Esta é a Leslie Tiller, cuja perícia em horticultura ajudou a colocar Sandford no mapa.
This is Leslie Tiller, whose horticultural expertise has helped put Sandford on the map.
Olá, Sra. Tiller.
Hello, Miss Tiller.
- Vai para algum lado, Sra. Tiller?
– Are you going somewhere, Miss Tiller?
A Leslie Tiller foi assassinada!
Leslie Tiller was fucking murdered!
Que a Leslie Tiller tropeçou e caiu nas próprias tesouras?
That Leslie Tiller tripped and fell on her own shears?
Simon Skinner, estou a prendê-lo pelo homicídio de Leslie Tiller.
Simon Skinner, I'm arresting you on suspicion of the murder of Leslie Tiller.
A Leslie Tiller morreu?
Leslie Tiller's dead?
"Esmagado antes de poder partilhar comigo" "o que ele contou à Leslie Tiller naquela tarde."
Splattered before he could share with me what he told Leslie Tiller that very afternoon.
E a Leslie Tiller?
What, what about Leslie Tiller?
Não me responde, é a barra do timão.
The tiller's gone.
O fígado do Tiller é o seu ponto fraco.
Tiller's liver is his weak spot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]