Translate.vc / Portuguese → English / Titan
Titan translate English
580 parallel translation
Titä do sistema!
Titan of the system.
Há poucas linhas de abastecimento japonesas a sul do Cabo Titan, por isso, o Broderick talvez chegue a Lalatea, Muk e Gavabutu.
Jap supply lines must be spread out pretty thin south of Cape Titan. So Broderick could hit Lalatea, Muk or Gavabutu.
Pelo que percebi daquele palavreado, há vários navios a oeste da base nipónica do Cabo Titan.
From what I could catch from their gibberish, there's a gathering of ships at their Cape Titan base.
Podemos ir ver o que se passa no Cabo Titan ou mandar um avião de reconhecimento.
- Recon planes wouldn't make it back.
Temos de saber o que andam os japoneses a tramar em Titan.
We've got to know what the Japs are doing on Titan.
Deve estar a sudoeste do Cabo Titan.
He must be just south west of Cape Titan.
Estou a 10 mil pés de altitude e estou a chegar ao Cabo Titan por sudoeste.
I'm flying at 10,000 feet. Coming up to Cape Titan from the south-west. Do you read me?
Estarei sobre o Cabo Titan daqui a 40 minutos.
We'll be over Cape Titan in 40 minutes and...
Navios de guerra em direcção a Sul, longe do Cabo Titan.
Warships moving to the south, away from Cape Titan.
Devem ser "Zeros" de Titan.
Zeros from Titan, I guess.
Quanto tempo acha que demorarão de Titan até Levu Vana?
What do you estimate the steaming time from Titan to Levu-Vana?
Por amor de Toutatis, parem!
By the great god Titan, enough!
O Titâ de Bronze...
The Bronze Titan...
Titã do futuro!
A Titan of the future!
Há Mimas, Titã, Dione, Hyperion, claro.
There's Mimas, Titan, Dione. Hyperion, of course.
Há a Terra, como é claro, mas há possibilidades para Marte, Titã e talvez para Júpiter.
There's the Earth, of course but there are possibilities for Mars, for Titan, perhaps for Jupiter.
Huygens descobriu ainda Titã, a maior lua de Saturno. ( E do sistema solar )
Huygens was the discoverer of Titan the largest moon of Saturn.
Longe dos anéis, banhada na sua luz vermelha, encontramos a imensa lua de Saturno coberta de nuvens, Titã.
Far from the rings, bathed in its red light we encounter Saturn's immense cloud-covered moon Titan.
Perto de uma falésia de gelo de Titã, através de uma rara brecha nas nuvens de moléculas orgânicas, pode ver-se desenhando-se graciosamente, o planeta anelar Saturno.
Near an ice cliff of Titan through a rare break in the clouds of organic molecules we can see, looming and lovely, the ringed planet, Saturn.
Eles olharão para trás, para o tempo em que Titã foi visto pela primeira vez pelas Voyagers, nas suas épicas viagens para lá dos planetas gigantes, para fora do sistema solar, para a grande escuridão entre as estrelas.
They will look back to when Titan was first seen by Voyager spaceships on their epic journeys past the giant planets out of the solar system to the great dark between the stars.
Ou considere-se Titã, a lua gigante de Saturno.
Or consider Titan, the giant moon of Saturn.
Tomamos o nitrogênio e o metano da sua atmosfera, irradiamo-lo no laboratório com eletróns, como os que chegam a Titã vindos do campo magnético de Saturno, e fizemos esta matéria, que combina quase perfeitamente com as propriedades observadas da neblina de Titã.
We've taken the nitrogen and methane in its atmosphere irradiated it in the lab with electrons of the sort that are beamed at Titan from Saturn's magnetic field and we made this stuff which matches, almost perfectly, the observed properties of the Titan haze.
Assim os constituintes da vida, estão chovendo dos céus de Titã como manah do céu.
So the starting materials of life are raining from the skies of Titan, like manna from heaven.
Mal posso esperar até que a missão Cassini, envie uma sonda exploradora através da neblina orgânica de Titã, para a sua enigmática superfície.
I can't wait until the Cassini mission sends an entry probe through the organic haze of Titan to its enigmatic surface.
Um titã contra um titã!
A Titan against a Titan!
E pelos criadores de Titan, o inovador míssil nuclear.
And the makers of Titan, the novelty nuclear missile!
Júpiter O Titâ dos céus.
Jupiter, the titan of the skies.
Seria um óptimo artigo para o Titan.
This could be a big story for the Titan.
Escrevo para o jornal escolar... o Titan.
I'm with the school paper. The Titan.
Míssil Titan II seguro.
Missile Titan II secure.
Já estive em Titã, Já estive em Juno,
I've been to Titan, I've been to Juno.
Já estive em Titã, Já estive em Bolanski,
I've been to Titan, I've been to Bolanski,
Lister, que barulheira é esta?
# Oh, dance, dance... dance # Lister, what on Titan is this din?
Que barulheira é esta?
What on Titan is this din?
A equipa de hockey aquático da Inglaterra está em Titan
England's underwater hockey team's tour of Titan...
Ganimede e Titã
# To Ganymede and Titan
Ganimede e Titã Sou um tipo viajado...
# To Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been around... #
Ganimede e Titã...
# To Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been a... #
Ganimede e Titã Sou um tipo viajado
# Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been around
E depois um sugeri uma viajem ao Zoo de Titan, e tu disseste, "Ele já vós está a levar para conhecer a mãe!"
- Exactly. I suggested a trip to Titan Zoo, and you said, "He's taking you to meet his mum already!" - So?
Pensava que era uma lembrança do jardim zoológico de Titã.
I thought it was a souvenir from Titan Zoo.
Porque não dá um pulo ao restaurante indiano Taj Mahal, em Titã?
Why not drop in at the Titan Taj Mahal restaurant?
Vou vê-lo nadar para vem longe no porto de Titan por isto,
You'll swing from the highest yardarm in Titan Docking Port for this,
-... contabandeou a bordo uma caixa com cogumelos alucinogénicos de Titan mais conhecidos no espaço por "fungo maniaco".
... smuggled aboard a consignment of the hallucinogenic fungi Titan mushrooms, more popularly known to the space beatnik community as "freaky fungus".
- Onde o arranjaste, em Titã?
Where did you get it, Titan?
Não, foi um gato vadio, em Titã.
No, it was a big black tom on Titan.
Na próxima semana, capitulo 35 do Homem da Máscara de Ferro... "A morte de um titã."
Next week, chapter 35 of The Manin the Iron Mask : "The Death of a Titan."
Então, fez o Giro de Titan.
Then you must have done Titan's Turn.
Dirige-se em curso direto a Titan, espera até roçar a atmosfera, gira de repente o leme e dá a volta à lua.
You set a course directly for Titan, hold it till you're just brushing the atmosphere, throw the helm hard over and whip round the moon at 0.7C.
Esta viagem à nebulosa requer a alguém que saiba fazer o Giro de Titan sem pensar.
This trip into the nebula will need someone who can do Titan's Turn in their sleep.
- Talvez.
- You could get a look at Titan.